Анализ газеты «ВО Свобода»

Статус: Offline
Реєстрація: 01.05.2009
Повідом.: 1711
Анализ газеты «ВО Свобода»

В проанализированных материалах только сухие, но интересные факты, которые всегда были в огромнейшем дефиците на ХФ-политике.

На прошлых выходных был за городом в гостях на даче у знакомых. Во время посещения уборной обнаружил там 2 номера (№№162, 163) газеты «ВО Свобода». На мой недоуменный вопрос, мол, что в наших краях делает сие издание, хозяин ответил, что периодически эту макулатуру подкидывают в ящики и что гальюн – единственное место, достойное этого бумажного отображения брызгающего ядом русофобского менталитета.

Прочитав эти «номера» я решил, все-таки, потратить время для сбора отдельных фраз этой газеты, чтобы в очередной раз показать, а может, кому-то и открыть глаза на источник русофобии и раскола страны. Продемонстрировать крайнюю агрессивность и представление «свободовцев» об истинном украинце. Ну и, конечно же, этим самым показать, кому в унисон подтявкивают местные ХФ-русофобишки, создавая свои раскольничьи темы и плодя провокационные срачные комментарии в «политике».

1. Из биографии кандидатов в депутаты.
В этих номерах представлены личности, выдвигаемые на предстоящих выборах «Свободой» в депутаты. Практически все были «голодувальныкамы, нэзгоднымы» ну и т.д., короче, баламутами общественного порядка в разное время. Это позиционируется, как героизм. Другого и не ожидалось.
Вот что интересно – когда рассказывается о семейном положении, то обязательно показываются «правильные» имена детей и жен. Так сказать, ставят в пример тытульность и чистоту расы, на манер арийцев, с той лишь разницей, что те меряли черепа, а эти пока начинают с имен.

(Должности приводить не буду чтобы не раздувать и без того емкий пост. Кто интересуется – пожалуйста, сюда на страницу со ссылками на номера:
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
)

Например,
Олег ТЯГНИБОК виховує трьох дітей – доньок Ярину-Марію, Дарину-Богдану та сина Гордія.
Андрій МОХНИК – одружений, дружина походить з лемків-переселенців. Виховують доньку Мирославу. (Здесь даже подчеркивается «правильность» происхождения жены.)
Олег ПАНЬКЕВИЧ – виховує сина Назарія та доньку Дзвениславу.
Павло КИРИЛЕНКО – виховує сина Зоряна.
Ігор ЯНКІВ – разом з дружиною виховують 10-річного сина Яромира.
Олексій КАЙДА – разом з дружиною Оксаною виховують сина Богодара. (Здесь им также важно почеркнуть правильное имя жены - Оксана).
Олександр СИЧ – з дружиною Галиною виховали доньку Ольвію, сина Богдана, мають внука Марка. (Прям эталон!).
Ірина ФАРІОН – в Ірини донька Софія – також член ВО «Свобода».
Ірина СЕХ – разом з чоловіком виховують дочку Дарину.
Андрій ТЯГНИБОК – доньки – Дзвенислава-Меланія 1999 р.н. та Тереза-Марія 2007 р.н.

При этом, у других свободовцев-кандидатов в депутаты имена детей не называются. Не знаю почему, но, наверное, они политически неправильные. Как говорит Фарион, «Лєна, Сєрьожа» и т.д. Может быть с этими «свободовцами» сейчас активно работают на предмет переименования детей и внуков в Кшиштофов или Яцыков, а пока, дабы не дискредитировать партию, ограничились простенькой фразой, а-ля «Выховуе сына та доньку».

Еще интересный момент из их биографий заключается в следующем. Когда составляется резюме, то человек указывает свои наилучшие качества, наибольшие достижения и т.д., что должно составить о нем положительное и уважительное мнение.
В данном случае у некоторых отмечены такие положительные «профессиональные» качества:

Анатолій ВІТІВ – (Націоналістичні погляди сформувалися у ранньому дитинстві. Коли родина збиралася увечері в бабці на Різдво за столом, старші члени сім’ї згадували події, у яких брали активну участь, а діти слухали.)
Ігор ЯНКІВ – (У його родині не було жодного комуніста – це була принципова позиція.)
Ірина СЕХ – (Ірина Сех народилася на Брідщині в патріотичній сім’ї)
Андрій ІЛЛЄНКО – (В сім’ї завжди пам’ятали про козацьке походження, тому націоналістичні погляди в Андрія почали формуватися ще з дитинства.)

Следующие два кандидата прямо будущие кумиры в отдельных кругах, на которых будут возить смотреть своих «нащадкив» за многие сотни км:

Олег ОСУХОВСЬКИЙ – (Перші розповіді про героїчне минуле почув ще у дитинстві – у родинному колі згадують дідів та прадідів, які присвятили життя визвольному руху за незалежність України, були активними учасниками повстанської боротьби.)
Юрій МИХАЛЬЧИШИН – (…Батьківський рід – переселенці з Надсяння (брат діда – вояк Дивізії «Галичина»), мамина родина – з Черкащини (прадід партизанив у Холодному Яру.))


Проскакивают в биографиях и такие неприятные страницы из жизни, в которых деликатно, но обязательно с горечью и сожалением говорится о том, что кандидат воспитывался в русскоязычной семье. Школа русская, окружение русскоязычное, друзья, знакомые, родственники. В общем он мучался… Но потом он вырос и решил, что заговорить на украинской мове – это дело чести, ну и дальше в том же боевом духе….

Даже есть те, которые служили в армии. Но говорится это так обезличенно – «у вийську». В каком «вийську»?!
Могу предположить только два варианта – или им режет глаз фраза «советская армия» и они не хотят очередной раз напоминания себе об этом «позорном» сейчас для них факте, или они были «найманцямы» чеченских войн 90-х годов на стороне этих самых чеченов, где с гиканьем, улюлюканием, воплями «Гэй-Гэй» и неприкрытым удовольствием отрезали головы русским солдатам.

Среди представленных кандидатов в депутаты есть и кандидаты наук. Правда, все они – кандидаты пи*добольных наук (пед-, фил-, полит-, юр-). Один из них – «кандидат педагогічних наук з фізичного виховання і спорту. Тема його кандидатської дисертації – спортивна термінологія.» Наверняка для укроспорта там выдуманы слова-паразиты, типа, «нарази, накшталт» и прочая галиматья.
В общем, ни одного технаря. А пи*деть, как известно, не мешки ворочать, что, впрочем, и наблюдаем.

2. Тытульные нэзалэжные слова:
Вот фразы с недоразумениями, которые «свободовцы» упорно культивируют и насаждают в украинский язык, благодаря подобным загрязнениям превратившийся в мову:
…були лишень фіранками…
…їхню торгову ятку…
…змінити герб та славень України…
…під час прямого етеру…


Кстати, насчет етера. Гугловый переводчик подтвердил мои подозрения насчет происхождения сего словца. Действительно, эфир в переводе на польский – eter. Остальные слова этот переводчик не идентифицировал, как польские. Может, просто такой переводчик? В любом случае, есть все основания считать, что идет постепенная замена всех слов, схожих по произношению с русскими, на слова Домбровського, Габсбургов или на упрощенно-забитые, характерные для отдельных гуцульских хуторов.

А великому «филологу» Фарион, оргазмирующей от поучения на всех углах, как правильно «вымовляты» укрослова, следовало бы обратить внимание на то, что в рассматриваемых мной номерах газеты «ВО Свобода» тот же «етер» в другой статье уже пишется как «ефір». В одном и том же материале привычное нам слово «бигборд» печается по-разному: біл-болд --- біл-борд.
А сколько неграмотных оборотов речи, несоответствие окончаний слов числу людей, путаница с падежами! Ей бы как «филологу» редактировать материалы этой газетки или провести ликбез с ее главредом, а не мнить себя героиней в детском садике, пугая детей выбросить их из дому за неправильные имена.

3. Коверкание/кривляние русского языка
В этих же номерах авторы статей специально кривляются и коверкают русский язык, тем самым подчеркивая к нему свою ненависть и активную демонстрацию издевательства над ним и русскими людьми:

«…ґалавакруженіє от успєхаф…»
«…У Харкові «язик» ухвалювали…»
«…«впроваджують в життя» «двуязичіє»»
«…общепонятний…»
«…у дусі «русского міра»»,
«…регіональний «язик»»
«…звільнилася від «совєцького» окупаційного режиму»
«…Совєцький Союз»
«…із запровадженням «общепонятного»»
«…неіснуюче «благополучіє»»
«…Мітингувати за «язик»»
«…в совєцькій імперії»


4. Откровенное и циничное хамство
Статьи оформлены в определенном для «Свободы» стиле. И плевать они хотели на какие-либо нормы, этику и мораль. Никто не спорит, что вся укровласть с 91-го и по сегодняшний день заслуживает искренней ненависти народа. Но эта газета принадлежит к СМИ. Это в своих схронах, в своих «альтанках» вы можете изрыгать проклятия, но не на слуху у масс. Неужели бестолочам в вышыванках непонятно, что своим припадком бешенства с ядовитыми укробрызгами в сторону власти и русских такая газета только вредит своим хозяевам, обнажая их истинное нутро:

О языковом законе:
-«…оте ківаловсько-колесніченківське твориво, яке має на меті тотальне
запровадження «общепонятного» по всій Україні…»

-«…а калєснічєнки-ківалови, як і їхні попередники – єфремови-сіманєнки, – були лишень фіранками…»
-«… усе промосковське гаддя притьом розпочало процедуру русифікації»

О коммунистах:
-«…комуністи настовбурчили своє червоне пір’я і що раз то більше нахабніють»
О президенте Януковиче:
-«…він шкрябнув пером…»
Об одеських депутатах:
«…одеські депутати «під диригуванням» міського голови україноненависника з совковим мисленням Костусєва. Ця сесія перетворюється на справжнє свято україноненависництва – депутати верзуть, кому що лишень спадає на язик…»
О символике ПР:
«…поряд з національним прапором вивісили синє махало Партії регіонів…»
О русских священниках:
«…Московські попи…»
О Колисниченко:
«…Нице створіння…», «…його наскрізь гниле нутро…»

И невооруженным глазом видно, откуда черпают дерьмо для раскола общества политшавки-ХФ-асты. Манеру написания своих говнопостов они полностью перепопугайничали у своих кумиров, с ненавистью и агрессивностью настроенных на русских людей.
Те же коверкания/кривляния русского языка, то же хамство, использование непонятных украинскому языку слов.

Обращаясь к т.н. «ровесникам нэзалэжности», (а их тут довольно много, судя по скудной способности выразить собственную, да еще и умную мысль) хочу заметить, что революционные романтические костры в ваших задницах очень быстро пройдут, а ваши симпатии к таким агрессивным нацистам, как «Свобода», действительно могут им помочь пролезть во власть. Просто потому, что власть уже показала свою мягкотелость, нерешительность и обоссанность в 2004-м, не желая брать ответственность за законный разгон помаранчевого сброда всего-лишь парочкой водомётов. Я не вижу твёрдой руки даже у этой власти.

Но тогда вам спасибо не скажут даже ваши родители. Из истории известно, какой был ужас, когда у руководства страной находились эпилептики, шизофреники. Как летели направо и налево головы народа.
Что-то подобное может произойти и в исполнении преисполненных патологической злобой и ненавистью Тягнибоков, Фарионов, Ильенко и прочих.

П.С.
Ради интереса заглянул на их форум. В правилах перед регистрацией, кроме всего прочего, записано:
- Не додавати оголошень, які в будь-якій формі ображають гідність Української Нації, її основні цінності
- Не вживати нецензурних висловів - виняток становлять усталені українські вирази

Т.е. понятна фишка? Они сами решили, что всех несогласных со своими нацистскими взглядами им материть можно, причем, своими специальными выражениями. Если что справедливое в ответ – бан.

Что касается первого пункта, то заглянул в первую попавшуюся тему о происхождении слов «хохол» и «кацап». Вы бы почитали, что там пишут! Оказывается, «хохол» - это не обидное слово, а в переводе с татарского или тюркского – воины или рыцари солнца!
При этом со всех сторон идет издевательство над русскими и смакуются разные трактовки слова «кацап» естественно в оскорбительном стиле. Там же, естественно, псевдоукроисторики рассказывают о том, что русские то ли угрофинны, то ли тюрки и т.д. Т.е. я снова читал всю ту ересь, которой наполнен ХФ-политика.

А когда один из юзеров в этой же теме выложил следующую цитату альтернативного историка:
«Українці - один з культуроносних народів Великого Степу. В українській крові поряд з ірано-сарматською велика доля тюркської крові..»,

то получил ответ (стиль сохранён):
«Дочитався Моргенштейн карамурзятіни, з глузду з'їхав.... Хіба мати і тото тебе не вчити не читай катцапське. Как цап - все одно що чорт»

Явно видна больная патология, когда вся информация, исходящая от русских - это ложь, а все, что лояльно настроено к украинцам, пусть даже украинское происхождение Христа - это чистейшая правда.
А это говорит о том, что совесть и порядочность со все большим успехом заменяются двойными американскими стандартами. Правила их форума и реальное положение дел – яркое тому подтверждение. Хочется, чтобы наш форум поскорее излечился от похожей заразы двойных стандартов а-ля америка.
 
Глубокая аналитика. Побольше бы таких :іржач:
 
Ну собственно всё в стиле.Партия "Свобода" активно использует пубертатные впадения в крайность подростков и молодых людей.
 
Пгавильным путем идешь, товарищь!(С) Условия правящей партии лучше изучать до ей прихода к власти - проще будет ассимилироваться.:D
 
"Свобода" - проект паханата по оболваниванию лохов, такой же как и НУ. Они будут демонстрировать правильную с их точки зрения лексику, а втихаря голосовать за правильные с точки зрения паханата законы по дальнейшему раздерибариванию бантустана "Уркаина".
 
Кстати, насчет етера. Гугловый переводчик подтвердил мои подозрения насчет происхождения сего словца. Действительно, эфир в переводе на польский – eter. Остальные слова этот переводчик не идентифицировал, как польские. Может, просто такой переводчик? В любом случае, есть все основания считать, что идет постепенная замена всех слов, схожих по произношению с русскими, на слова Домбровського, Габсбургов или на упрощенно-забитые, характерные для отдельных гуцульских хуторов.

А великому «филологу» Фарион, оргазмирующей от поучения на всех углах, как правильно «вымовляты» укрослова, следовало бы обратить внимание на то, что в рассматриваемых мной номерах газеты «ВО Свобода» тот же «етер» в другой статье уже пишется как «ефір». В одном и том же материале привычное нам слово «бигборд» печается по-разному: біл-болд --- біл-борд.


"Этер" оттуда же, откуда и "катедра", и "библиоТека". Слова греческие, поэтому и Тета (Фита).

Из Вики:
Примеры: библиоте́ка (совр.) и вивлио́фика (устар.), Гоме́р (совр.) и Оми́р (устар.), эписко́п (прибор) и епи́скоп (человек).

Эфир - устаревшее произношение, которое застряло в русском.

А бил-боард - это правильнее, потому что не "большая доска", а "доска объявлений".

https://ru.wikipedia.org/wiki/Рекламный_щит
 
Самое смешное - это то, что харьковчане протестуют против произношения украинских слов согласно "Харьковскому правописанию". :іржач:

- У словах грецького походження клясичний правопис радить передавати літеру θ завжди через «т». Наприклад, етер, катедра, міт, аритметика, логаритм, дитирамб, ортографія, етіопський, Пітагор, Атени, Картагена, Корінт, Методій, Теодор, Теодосій, Теофан тощо.
- Зберігання літери «е» в словах иншомовного походження: Европа, Еспанія, Етіопія тощо.
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
 
Например,
Олег ТЯГНИБОК виховує трьох дітей – доньок Ярину-Марію, Дарину-Богдану та сина Гордія.
Андрій МОХНИК – одружений, дружина походить з лемків-переселенців. Виховують доньку Мирославу. (Здесь даже подчеркивается «правильность» происхождения жены.)
Олег ПАНЬКЕВИЧ – виховує сина Назарія та доньку Дзвениславу.
Павло КИРИЛЕНКО – виховує сина Зоряна.
Ігор ЯНКІВ – разом з дружиною виховують 10-річного сина Яромира.
Олексій КАЙДА – разом з дружиною Оксаною виховують сина Богодара. (Здесь им также важно почеркнуть правильное имя жены - Оксана).
Олександр СИЧ – з дружиною Галиною виховали доньку Ольвію, сина Богдана, мають внука Марка. (Прям эталон!).
Ірина ФАРІОН – в Ірини донька Софія – також член ВО «Свобода».
Ірина СЕХ – разом з чоловіком виховують дочку Дарину.
Андрій ТЯГНИБОК – доньки – Дзвенислава-Меланія 1999 р.н. та Тереза-Марія 2007 р.н.

Как!? Ни одного СерОжи? Да они не люди там вообще!
 
Ну и что в этом кхэм... забыл ТС?
Отстой оно отстой и есть.
 
Назад
Зверху Знизу