Перегляньте відео нижче, щоб дізнатися, як встановити наш сайт як веб-програму на головному екрані.
Замітка: Для цієї функції наразі потрібен доступ до сайту за допомогою вбудованого браузера Safari.
Перший раз бачиш дефектну локалізацію?Увага! Запам'ятати налаштунки не пощастить, якщо Ваше переглядало знедоступнює писульки [cookies]
Не выправят, не надейся. Во-первых, ежели "как було" - так они зачем? А это ж з/п, докторские-кандидатские и т.д. и т.п. Во-вторых, мы ж новую нацию без москалей строить собрались?! Значит, все русс. заимствования (як там, "вертак", "вертолiт"?) - треба переделать на другие заимствования - "хеликоптер" - це звучить гордо! То же самое и с обсужденной уже "пупорiзкой" - я не сомневаюсь, что слово такое было - но чем плохо слово "акушер"? Заметьте, я говорю не о конкретных словах, а об общей тенденции.Vujko сказав(ла):та там довбойоби якісь сидять. вже з пару місяців як там цей цирк почався. їм вже півукраїни туди листи шле — виправте як було.
Та нема.та є вся необхідна термінологія. я вже замахався казати. якого терміну вам особисто забракло?
При чем тут верю-не верю?Vujko сказав(ла):2 v av
ви вірите в те, у що вам приємніше. вертоліт і гелікоптер — синоніми. пупорізка — розмовне.
Имелось в виду, что украинизировалась русская транскрипция заимствованного или русского слова. Тот же пример вертоліт/гелікоптер. Вертолет - прошу заметить, русский термин. Аналогичный украинский?що означає "худо-бедно"?
Нет, просто по мере необходимости: так уж случилось, что последние 70 лет языком науки и техники все-таки был русский, и прямой украинизации небытовых терминов практически не происходило.а в російську вони запозичені "лепсько й багато"?
Честно говоря, мало - кроме самого факта. Могу только сказать, что О. Вишня, к-рого читал на укр. (с удовольствием!) издания (кажется) 30-х годов не оставил впечатления, что язык сильно изменился.а що ви знаєте, наприклад, про реформи українського правопису за радянських часів, де слова і вирази різались за "буржуазний націоналізм" і правопис "па просьбам трудящих" наближували до "братнього" російського?
Прошу пардону: "про отсутствие терминов вам сказать нечего, кроме как пересказывать байки кого? " Не понял что имеется в виду. Если то, что про пупорiзку неправда - дык отсканирую и выложу туточки.карочє, висновок: про брак термінів вам сказати ніц нема чого, крім переповідати байки неписьменних "фахівців".
Почему нет? Тенденции - политические, они зависят не от языка, а от амбиций людей. Было б иначе - и спор бы не возник, но захотелось вот кому-то взять пол страны за шкирку приговаривая - "учи, блин мову, а то плохим гражданином страны будешь", вот и "маемо, що маемо".самі ви українську не користуєте через небажання "громоздить грамматические ошибки", але чомусь намагаєтесь розповідати про брак чи не брак термінів, запозичення і "тенденцію". нема справи: або наведіть приклад браку термінів, або не чіпайте цю тему допоки не станете мовцем, який практикує.
v_av сказав(ла):Прошу пардону: "про отсутствие терминов вам сказать нечего, кроме как пересказывать байки кого? " Не понял что имеется в виду. Если то, что про пупорiзку неправда - дык отсканирую и выложу туточки.
Згоден що незвично і не більше.shig сказав(ла):Мою маму (она учитель химии) просто бесит новая украинская номенклатура. В русском и английском языках, например, словами кислород и водород обозначаются и атом и молекула, а в "новом украинском" - молекула кислорода - кисень, атом - оксиген, молекула водорода - водень, атом - гидроген, и так чуть ли не всю таблицу элементов перелопатили. Спирт (C2H5OH, если кто не знает ), читается теперь так - Це два Ге п'ять О Ге , а вода - Ге два О ... Новую номенклатуру в органической химии (которая, конечно на все 150% украинская, и, естественно, отличается от международной), просто выговорить нельзя - язык сломаешь. Им на одной из конференций так и сказали - не ищите логики в этой номенклатуре - это для благозвучия .... Бред, в общем .... когда филологи со своим "благозвучием" в математику, физику, химию и т.д. лезут - ждать чего-то хорошего напрасно
1. ЗАЧЕМ?считаю что не только каждый гражданин этой страны, но и каждый человек живущий здесь должен знать язык страны в которой он живет.
Да я не о том - есть МЕЖДУНАРОДНАЯ!!!! номенклатура, которой во ВСЕХ странах пользуются ... кроме нашей .neds сказав(ла):Згоден що незвично і не більше.