Милиционеры к Евро-2012 получат полторы тысячи электронных переводчиков

Статус: Offline
Реєстрація: 26.02.2007
Повідом.: 196757
Милиционеры к Евро-2012 получат полторы тысячи электронных переводчиков

03.01.2012 15:32

Министерству внутренних дел Украины предоставят 1500 электронных переводчиков американского производства к Чемпионату Европы по футболу 2012 года


photo_big.jpg


Как сообщает информационный центр «Украина-2012», в пользование украинского ведомства будет передана модель iTRAVL, подобная той, которую использовали службы безопасности во время Олимпиады-2008 в Пекине.

Она поддерживает русский, украинский, английский, испанский, итальянский, немецкий, польский, португальский и французский языки. Кроме того, модель содержит аудиоразговорник, который распознает язык и обеспечивает мгновенный перевод 14 000 фраз, а также встроенную программу для ускоренного изучения иностранных языков.

Сообщается, что украинская милиция тестировала коммуникатор с февраля 2011 года. По словам правоохранителей, электронный переводчик очень легкий и удобный в использовании.


Елизавета Банникова

Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
 
Да как они будут им пользоваться, если они на родном языке без ошибок писать не могут?
 
и было потрачино 20 мильенов....
 
И на всех языках:"Предьявите ваши деньги,пожалуйста".
 
А если японец? Хотя у нас если узкоглазый, так значит вьетнамец с барабашки, поэтому - в кутузку пока денег не отбашляет. А вымогание денег оно и зимбабвийцу будет понятно без всякого электронного переводчика. :)
 
Стоит такая штука примерно 400-450 баксов ;)
Итого: 450*1500=675 000 баксов или 5 400 000 грн.

Интересно, по какой цене эти штуки закупят?
 
Это агония, господа...
 
Зря вы так. Очень
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
. :)
 
Who are you?
Ху я? Юкраниан полис.

D02IZWcah0w
 
Who are you?
Ху я? Юкраниан полис.

D02IZWcah0w

хуюдуюду:yahoo: да, именно туда и подуй...

а вообще подумалось, что переводчики имеют отношение к финансовой сфере - взял у иностранца его кредитку, бац, и рыло в погонах располнело на полста евро. От такой перевод вписывается в современные правозащитные тенденции.
 
а вообще подумалось, что переводчики имеют отношение к финансовой сфере - взял у иностранца его кредитку, бац, и рыло в погонах располнело на полста евро. От такой перевод вписывается в современные правозащитные тенденции.

"Переведи меня через Майдан-банк..." :D
 
Министерство внутренних дел Украины закупило 1500 мультиязычных голосовых коммуникаторов и электронных переводчиков американской компании ECTACO Inc. для финального турнира Чемпионата Европы по футболу 2012 года на сумму свыше 5,55 млн гривен, пишет Главред.
Как сообщили в МВД, стоимость одного коммуникатора составила 3700 гривен, сообщает Цензор.
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі


Тут вам и ответ: сколько стоит 1 штука, сколько заплатили за все и т.д.
 
думаю, что даже это им не поможет
 
А не дешевле ли обязать сотрудников самостоятельно выучить английский, базовый уровень. Учить - не надо, надо школу и институт вспомнить. Если для них это будет сложно, то пользоваться переводчиком тем более не научатся.
 
Назад
Зверху Знизу