Станции в харьковской подземке начнут объявлять на английском
Уже весной объявления на станциях харьковской подземки будут звучать на двух языках – украинском и английском
Почетную роль золотого голоса для иностранцев доверили преподавателю Харьковской национальной академии городского хозяйства.
– У нас есть записи объявлений, которые звучат от имени дежурных по станциям, к примеру: «Уважаемые пассажиры, отойдите от края платформы, на станцию подается состав», – рассказывает начальник дистанции связи метрополитена Валерий Алахвердов, – А также те, которые звучат в вагонах.
Объявления на украинском заново переозвучил диктор Юрий Вирченко, с бархатным баритоном которого пассажиры харьковского метро знакомы не один десяток лет. Ему же метрополитен поручил всю творческую работу по переозвучке, в том числе и поиски голоса, который прочитает текст объявлений на английском языке.
– Объявления на английском начитала преподаватель академии городского хозяйства, кандидат экономических наук Наталья Мущинская, – рассказывает Юрий Вирченко. – Наталья много лет преподавала в Европе, бывала в метро Берлина, Парижа и Лондона и знает, как это должно звучать в понимании иностранцев.
Объявления на украинском языке, которые раньше озвучивал сам Юрий Вирченко, тоже пришлось перезаписать, поскольку тексты значительно сократились.
– К примеру, убрали фразу «Обережно, двері зачиняються», – говорит Юрий Вирченко, – оставили только «Наступна станція…». В целом объем звучащей информации на украинском и английском по времени равен тому, который сегодня звучит на украинском.
По-новому харьковский метрополитен зазвучит уже весной – до приезда иностранных гостей систему нужно «обкатать». После Еврочемпионата англоязычные объявления снимут с эфира. В метрополитене говорят, что карту памяти с новой записью просто изымут из информаторов и поставят карточку со старым, привычным харьковскому уху звучанием.
По материалам газеты «Вечерний Харьков»
Уже весной объявления на станциях харьковской подземки будут звучать на двух языках – украинском и английском
Почетную роль золотого голоса для иностранцев доверили преподавателю Харьковской национальной академии городского хозяйства.
– У нас есть записи объявлений, которые звучат от имени дежурных по станциям, к примеру: «Уважаемые пассажиры, отойдите от края платформы, на станцию подается состав», – рассказывает начальник дистанции связи метрополитена Валерий Алахвердов, – А также те, которые звучат в вагонах.
Объявления на украинском заново переозвучил диктор Юрий Вирченко, с бархатным баритоном которого пассажиры харьковского метро знакомы не один десяток лет. Ему же метрополитен поручил всю творческую работу по переозвучке, в том числе и поиски голоса, который прочитает текст объявлений на английском языке.
– Объявления на английском начитала преподаватель академии городского хозяйства, кандидат экономических наук Наталья Мущинская, – рассказывает Юрий Вирченко. – Наталья много лет преподавала в Европе, бывала в метро Берлина, Парижа и Лондона и знает, как это должно звучать в понимании иностранцев.
Объявления на украинском языке, которые раньше озвучивал сам Юрий Вирченко, тоже пришлось перезаписать, поскольку тексты значительно сократились.
– К примеру, убрали фразу «Обережно, двері зачиняються», – говорит Юрий Вирченко, – оставили только «Наступна станція…». В целом объем звучащей информации на украинском и английском по времени равен тому, который сегодня звучит на украинском.
По-новому харьковский метрополитен зазвучит уже весной – до приезда иностранных гостей систему нужно «обкатать». После Еврочемпионата англоязычные объявления снимут с эфира. В метрополитене говорят, что карту памяти с новой записью просто изымут из информаторов и поставят карточку со старым, привычным харьковскому уху звучанием.
По материалам газеты «Вечерний Харьков»