Статус:
Offline
Реєстрація: 16.12.2008
Повідом.: 1758
Реєстрація: 16.12.2008
Повідом.: 1758
Лимерики, или пятистишные глупышки
Как ни странно, но на мысль о создании этого топика натолкнули расплодившиеся в последнее время темы, посвящённые Хокку :
кроме здешней, в Литературе (единственной, имхо, более-менее адекватно-литературной ) - ещё аж 2 конкурирующие между собой в LOLе , также - одна в ЖХФ, на днях появилась ещё и в Главном...
Это - не считая хОккуйных россыпей в самых на первый взгляд неожиданных для этого темах.
Мою японскую ипостась это, конечно, скорее радует, чем наоборот (хотя тупизм некоторых хоккуистов порой просто удручает).
Но вот другая моя, ирландски-материнская составляющая ревниво наблюдала за всей этой японистической вакханалией, а потом...
Итак, лимерики.
Удивительно, но Поиск по этому разделу Х-Форума выдал всего 2 (!!!) ссылки на посты, содержащие название этого поджанра поэзии.
Первый - в полезнейше-содержательной мини-энциклопедии по теории стихосложения от Полярного Фельдшера (респект ему !).
Второй - цитата из любимого автора Ирки :
Однако, к сути. Для тех, кто не в курсе,
Лимерик - это такая форма стиха, названная в честь одноименного города в Ирландии, где еще в семнадцатом, что ли, веке была очень популярна.
Точная история происхождения термина „лимерик“ точно неизвестна, но предположительно всё пошло от названия хоровой песни ирландских солдат XVIII в. „Приедешь ли в Лимерик?“.
По другой версии, название восходит к обычаю придумывать и петь на вечеринках шуточные песенки, припевом которых была, опять-таки, фраза „Will you come up to Limerick?“ („Вы приедете в Лимерик?“).
Первая в истории книга лимериков вышла в Англии в 1821 году.
"Книга Нонсенса" Эдварда Лира, вышедшая в 1846, была переведена почти на все языки мира (на русский не менее трех раз) и дала начало так называемой литературе нонсенса.
Лимерики юмористические, сатирические, неприличные и прочие появились позже.
В лимерике пять строчек, причем первая рифмуется со второй и пятой, а третья с четвертой (ааbbа).
Чаще всего лимерик написан анапестом (1-я, 2-я и 5-я строки — трехстопным, 3-я и 4-я — двухстопным; количество слогов в первой, второй и пятой строках на 3 (или 4) слога больше, чем в третьей и четвертой.), реже амфибрахием, ещё реже — дактилем.
Сюжетно лимерик выстроен так: первая строчка рассказывает о том, кто и откуда, вторая - что сделал, или что с ним произошло, и далее - чем все закончилось.
В каноническом лимерике конец последней строчки повторяет конец первой.
Для тех, кто не шибко силён в теории (несмотря на старания Августа )и "плавает" амфибрахием во всех этих анапестах, лучше ещё несколько живых примеров для подражания :
самого "отца-основоположника" Э.Лира (в вольном переводе не менее искромётного Марка Фрейдкина)
Короче, пишем сюда кто во что горазд.
Кто горазд своё - милости просим !
Кто знает чьё-то чужое, но тоже достойное - ну и замечательно.
ПоделИтесь этим знанием со своими форум-геноссами.
Разумеется, в этом случае желательно указывать автора.
Ну что, поехали ?
Как ни странно, но на мысль о создании этого топика натолкнули расплодившиеся в последнее время темы, посвящённые Хокку :
кроме здешней, в Литературе (единственной, имхо, более-менее адекватно-литературной ) - ещё аж 2 конкурирующие между собой в LOLе , также - одна в ЖХФ, на днях появилась ещё и в Главном...
Это - не считая хОккуйных россыпей в самых на первый взгляд неожиданных для этого темах.
Мою японскую ипостась это, конечно, скорее радует, чем наоборот (хотя тупизм некоторых хоккуистов порой просто удручает).
Но вот другая моя, ирландски-материнская составляющая ревниво наблюдала за всей этой японистической вакханалией, а потом...
Итак, лимерики.
Удивительно, но Поиск по этому разделу Х-Форума выдал всего 2 (!!!) ссылки на посты, содержащие название этого поджанра поэзии.
Первый - в полезнейше-содержательной мини-энциклопедии по теории стихосложения от Полярного Фельдшера (респект ему !).
Второй - цитата из любимого автора Ирки :
Да ещё вот совсем недавно - несколько лимериков от Гото (хотя и в теме про типа хокку) - этот вот, наиболее отвечающий всем каноническим требованиям жанра:Молодой цветовод из Майами
Распускал георгины руками.
"Ты чего, цветовод? -
Удивлялся народ. -
Георгины распустятся сами".
(с) Михаил Векслер
- и другие, ничуть не хуже, а также ещё и блестящая характеристика лимерикам как "традиции сарказма и осмеяния", данная Гото там же, в ФрауХельгиной теме.Лимерики от Эдварда Лира
Разлетелись со славой по миру
и в сети их полно.
Каждый знает давно,
Как цитировать этого Лира...
Однако, к сути. Для тех, кто не в курсе,
Лимерик - это такая форма стиха, названная в честь одноименного города в Ирландии, где еще в семнадцатом, что ли, веке была очень популярна.
Точная история происхождения термина „лимерик“ точно неизвестна, но предположительно всё пошло от названия хоровой песни ирландских солдат XVIII в. „Приедешь ли в Лимерик?“.
По другой версии, название восходит к обычаю придумывать и петь на вечеринках шуточные песенки, припевом которых была, опять-таки, фраза „Will you come up to Limerick?“ („Вы приедете в Лимерик?“).
Первая в истории книга лимериков вышла в Англии в 1821 году.
"Книга Нонсенса" Эдварда Лира, вышедшая в 1846, была переведена почти на все языки мира (на русский не менее трех раз) и дала начало так называемой литературе нонсенса.
Лимерики юмористические, сатирические, неприличные и прочие появились позже.
В лимерике пять строчек, причем первая рифмуется со второй и пятой, а третья с четвертой (ааbbа).
Чаще всего лимерик написан анапестом (1-я, 2-я и 5-я строки — трехстопным, 3-я и 4-я — двухстопным; количество слогов в первой, второй и пятой строках на 3 (или 4) слога больше, чем в третьей и четвертой.), реже амфибрахием, ещё реже — дактилем.
Сюжетно лимерик выстроен так: первая строчка рассказывает о том, кто и откуда, вторая - что сделал, или что с ним произошло, и далее - чем все закончилось.
В каноническом лимерике конец последней строчки повторяет конец первой.
Для тех, кто не шибко силён в теории (несмотря на старания Августа )и "плавает" амфибрахием во всех этих анапестах, лучше ещё несколько живых примеров для подражания :
самого "отца-основоположника" Э.Лира (в вольном переводе не менее искромётного Марка Фрейдкина)
Недоразвитый джЕнтльмен из Челси
Краску ел на обед и наелся.
Но твердят ему строго :
"Съешь ещё хоть немного !"
Бессердечные жители Челси.
Неразумный старик с Рио-Бьянко
Приобрёл для забав обезьянку,
Но шалунья, играя,
Как-то дом подожгла, и
В нём сгорел тот старик с Рио-Бьянко.
парочка - от любимой мною авторэссы Ольги АрефьевойКраску ел на обед и наелся.
Но твердят ему строго :
"Съешь ещё хоть немного !"
Бессердечные жители Челси.
Неразумный старик с Рио-Бьянко
Приобрёл для забав обезьянку,
Но шалунья, играя,
Как-то дом подожгла, и
В нём сгорел тот старик с Рио-Бьянко.
Виртуальная мисс в Интернете
Паутиной раскинув тенеты,
Вызывала желание
С ней назначить свидание,
Разводя мужиков на монеты.
Металлисту Фоме из Перово
Как-то было с похмелья херово,
Он просил - поиграй,
Вася, "Ласковый Май",
Чтоб стошнило Фому из Перово!
ну и ещё несколько, по рэндомуПаутиной раскинув тенеты,
Вызывала желание
С ней назначить свидание,
Разводя мужиков на монеты.
Металлисту Фоме из Перово
Как-то было с похмелья херово,
Он просил - поиграй,
Вася, "Ласковый Май",
Чтоб стошнило Фому из Перово!
Воротясь из Сибири, Раскольников
Стал гаишником возле Сокольников,
За день в будку затащит
Разных тварей дрожащих –
К ночи пухнут карманы от стольников.
Жириновский в Совет Федерации
Внёс закон о всеобщей кастрации -
Будут так решены
Все проблемы страны,
От абортов и до мастурбации.(от Анатоля Белкина)
Подполковнику из Назарета
акведук перекрыли на лето.
«Не могу без воды!
Воду дайте, жиды!» —
подполковник кричал из клозета. ( автор - некто Суп Басманный)
Стал гаишником возле Сокольников,
За день в будку затащит
Разных тварей дрожащих –
К ночи пухнут карманы от стольников.
Жириновский в Совет Федерации
Внёс закон о всеобщей кастрации -
Будут так решены
Все проблемы страны,
От абортов и до мастурбации.(от Анатоля Белкина)
Подполковнику из Назарета
акведук перекрыли на лето.
«Не могу без воды!
Воду дайте, жиды!» —
подполковник кричал из клозета. ( автор - некто Суп Басманный)
Короче, пишем сюда кто во что горазд.
Кто горазд своё - милости просим !
Кто знает чьё-то чужое, но тоже достойное - ну и замечательно.
ПоделИтесь этим знанием со своими форум-геноссами.
Разумеется, в этом случае желательно указывать автора.
Ну что, поехали ?
Останнє редагування: