Есть конечно много стран, в которых несколько государственных языков. Но можем ли мы это позволить себе? Вы представляете себе, что значит вести делопроизводство на 2 языках? Сколько понадобится времени и людей, чтобы соответствующим образом создавать и работать с документами? К чему может привести толкование законодательства на разных языках, где важна каждая запятая и точка. Да любой суд признает ваши документы недействительными, если не будет точного соответствия между русским и украинским вариантом.А с нашими грамотеями на это и надеяться не приходится. Сколько людей мучаются из-за того, что есть отличия в написании ФИО в паспортах. Попробуй докажи право на наследство, оформи развод и т.д. И это простейшее, с чем люди сталкиваются каждый день.
Мне недавно на работе понадобилось название одного ЗУ на русском языке. Так юристы предложили три варианта, которые сейчас используются.
Можно подумать, что "русскоязычные" каждый день обращаются в органы власти. Ну сколько раз за год, реально, каждому из нас пришлось с этим столкнуться? На бытовом уровне же никто не заставляет вас говорить и думать на украинском.
А эталоном украинского языка считался (еще при СССР) украинский Полтавской области.