Ох уж этот English!

ну если точно то правильно будет так:

While mom was pouring a cup of fucking coffee, I have prepared a fucking sandwich with sausage.
 
How much watches?
— Six watches.
So much?
— For whom how
MGIMO ending
— Yes, it is.
 
:confused:

что ты несеш? какой гугол?

несёшЬ блин

выражение типа I have prepared myself свидетельствует о машинном переводе. так по-английски не говорят. там prepared и приготовить в смысле еду не употребляется, лол. а машинные переводчики все этот припейред пихают в любом случае. ну и гугл транслейт в том числе, в точности до знака переводит на английский вот именно как ты написал. в том числе и большая буква I
 
самый умный? фигню несеш какуето ))))
 
несёшЬ блин

выражение типа I have prepared myself свидетельствует о машинном переводе. так по-английски не говорят. там prepared и приготовить в смысле еду не употребляется, лол. а машинные переводчики все этот припейред пихают в любом случае. ну и гугл транслейт в том числе, в точности до знака переводит на английский вот именно как ты написал. в том числе и большая буква I

Я живу не в англоязычной стране, и часто слышу именно это слово именно в этом контексте. Не притендую на истину в последней инстанции. ;)
 
Я живу не в англоязычной стране, и часто слышу именно это слово именно в этом контексте. Не притендую на истину в последней инстанции. ;)

чесговоря, от носителей языка не слышал, но вполне допускаю что ошибаюсь.

самый умный? фигню несеш какуето ))))

ага, я самый умный. вопросы ещё будут?
 
Я живу не в англоязычной стране, и часто слышу именно это слово именно в этом контексте. Не притендую на истину в последней инстанции. ;)

Что вы хотите, это типичный Бэйсик-Инглиш. Дальше никто не хочет продвигаться, вот и общаются на уровне звона пивных кружек.:пиво:
 
Что вы хотите, это типичный Бэйсик-Инглиш. Дальше никто не хочет продвигаться, вот и общаются на уровне звона пивных кружек.:пиво:

Не совсем так. Местные аборигены инглиш знают очень и очень хорошо. Тут даже фильмы переводят только титрами и не убивают звук оригинала.

Но я не спорю, возможно, что и не правильно. Англ я знаю плохо.
 
Вообще-то вся Европа - это большая деревня. Там просто невозможно знать только один какой-то язык, когда вокруг тебя говорят, как минимум, на пяти.
 
Кто может помочь с переводом сего предложения?


Пока мама наливала кофе в чашки, я приготовил себе бутерброд с колбасой.


Смущает,какое время употреблять

И еще 1 предложение - Разве вы не слышали, как звонят в дверь?

While a mother poured coffee in cups, I prepared to itself an open sandwich with sausage.
 
Вообще-то вся Европа - это большая деревня. Там просто невозможно знать только один какой-то язык, когда вокруг тебя говорят, как минимум, на пяти.

Из-за этого часто чуствую себя из отой банановой республики.;)
 
Кто может помочь с переводом сего предложения?


Пока мама наливала кофе в чашки, я приготовил себе бутерброд с колбасой.


Смущает,какое время употреблять

И еще 1 предложение - Разве вы не слышали, как звонят в дверь?

I cooked a sausage sandwich to myself while mother was pouring coffee in cups. Haven't you hearD the bell's ringing?
 
Останнє редагування:
Назад
Зверху Знизу