Добкин написал вступительное слово к «Тихому Дону»

Статус: Offline
Реєстрація: 26.02.2007
Повідом.: 196957
Добкин написал вступительное слово к «Тихому Дону»

22.12.2011 12:05

Губернатор, подражая классику, пожелал: «Счастья тебе, украинский народ!». 400 экземпляров романа Михаила Шолохова, который в Харькове напечатали без купюр советской цензуры, на днях передадут библиотекам региона


Новейшее издание романа «Тихий Дон» в Харькове есть у считанных людей. Весной на книжной фабрике «Глобус» напечатали небольшой тираж – всего тысячу экземпляров, практически весь он уехал в Москву. Как оказалось, книга в продажу не поступала, Международный шолоховский фонд распространил ее среди ценителей творчества писателя, пишет «Комсомольская правда в Украине».

Недавно фонд заказал дополнительный тираж «Тихого Дона», его отправят по библиотекам Харькова и области. Книгой обещают обеспечить все до одной читальни региона – от сельских до вузовских. Первую партию романа Шолохова – 400 томов – библиотекари получат уже завтра, чуть позже допечатают столько же экземпляров.

- В Харьковской области 880 библиотек, часть книг передадут 23 декабря на собрании в университете им. Каразина, а часть они получат позже, - сообщил редактор литературно-художественного журнала «Славянин» Леонид Мачулин.

Подарит тираж «Тихого Дона» местным библиотекам лично глава Международного шолоховского фонда Андрей Черномырдин (сын Виктора Черномырдина), а поддержат его в этом губернатор Михаил Добкин и председатель Союза писателей России Валерий Ганичев.

Михаил Добкин и сам отметился в новом издании романа, написав вступительное слово к «Тихому Дону». В нем он использовал слова Михаила Шолохова, которые писатель произнес на съезде украинских писателей в 1934 году. Тогда автор «Тихого Дона» пожелал счастья украинскому народу. Губернатор решил пойти по стопам гения и не оригинальничать и назвал свое вступительное слово по-шолоховски «Счастья тебе, украинский народ!»


Екатерина Морозова

Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
 
А редактор вернул вступительное слово на доработку со словами: "Миша, все хуйня, давай по-новой"...
 
Этот тихий гандон это чёс пиздёж, провокация, показуха, роспил бобла и один сплошной непрерывный гемор. Адекватность издателей публикации вызывает запредельные сомнения и когнитивный диссонанс.

Интересно, чей афтограф? :)

attachment.php
 
Останнє редагування:
Седьмому каналу не хватает новостей - Мише пришлось подсуетиться
 
небось, в последней редакции роман Шолохова изменил название на Хитрый Жид
 
Но сначала Допкен написал резецензию на Тихий Дон, начинавшуюся словами "текст немного по-дебильному написан"
 
Великий украинский стихоплет Михаил Маркович! Звучит?
 
Назад
Зверху Знизу