вот, вот! рассматривала только что афишу представлений в киевских театрах, выбираешь число и тебе выдает, какое представление в каком театре будет идти. Составлен список видимо автоматически. В результате половина описаний представлений на украинском, половина на русском, всё это на одной странице. Так же бредом считаю всякие бланки, которые оформлены на укр, а заполняют их на русском или наоборот. Далее попросили меня перевести письмо ребенка из Украины (долго рассказывать,в кратце девочке типо 12 лет, Киевская область), половина предложений на русском, половина на украинском. У ребенка абсолютно нет чувства этих двух языков. К чему и ведет вся эта система: спрашиваем на украинском, отвечаем на русском.