Статус:
Offline
Реєстрація: 18.09.2017
Повідом.: 18226
Реєстрація: 18.09.2017
Повідом.: 18226
Там ветер и снег. И нихт не видно.
Есть же теплые места
Перегляньте відео нижче, щоб дізнатися, як встановити наш сайт як веб-програму на головному екрані.
Замітка: Для цієї функції наразі потрібен доступ до сайту за допомогою вбудованого браузера Safari.
Там ветер и снег. И нихт не видно.
Ну так и проветрится..ветром
фу, поручик...
вот:
https://www.kharkovforum.com/ims/2018/02/27/jbbj8f
Maud Fuller Petersham (1890-1971) & Miska Petersham (1888-1960),
[B]‘The Assembling of the Fays’[/B],
“Through Fairy Halls of My Bookhouse” ed. by Olive Beaupré Miller, 1920[/QUOTE]
Нужно в стихах или общим текстом, только смысл?
Нужно в стихах или общим текстом, только смысл?
...давай в стихах
в стихах нужно музу подключать
в общих чертах - хоть сейчас)
как тебе удобно.Нужно в стихах или общим текстом, только смысл?
или посмотреть литперевод этого стихотворения..в стихах нужно музу подключать
как тебе удобно.
..супер..Речь о том, как феи собрались на сабантуй
Одни спали в лишайниках, которые служили им кроватками,
Другие выбрались из густых цветков коровяка,
Некоторые добрались на спинах летающих жуков.
Были и те, что спустились с посеребрённых луной верхушек деревьев,
Они там качались в своих хитросплетенных высотных гамачках,
Покачиваясь от ночного бриза.
А теперь они собрались здесь, до отказа заполнив лунную гладь,
Внизу, вверху - везде
Заполонили своим присутствием,
Выстроившись в ряд,
В игривую процессию сказочного величия.
пасиба!написала практически дословно, чуть подкорректировав)
...отлично...а говорила,муза нужнаРечь о том, как феи собрались на сабантуй
Одни спали в лишайниках, которые служили им кроватками,
Другие выбрались из густых цветков коровяка,
Некоторые добрались на спинах летающих жуков.
Были и те, что спустились с посеребрённых луной верхушек деревьев,
Они там качались в своих хитросплетенных высотных гамачках,
Покачиваясь от ночного бриза.
А теперь они собрались здесь, до отказа заполнив лунную гладь,
Внизу, вверху - везде
Заполонили своим присутствием,
Выстроившись в ряд,
В игривую процессию сказочного величия.
...отлично...а говорила,муза нужна
..супер..
пасиба!
Ещё никто из женщин..
..:кабы это все на русиш перевести....
Речь о том, как феи собрались на сабантуйMaud Fuller Petersham (1890-1971) & Miska Petersham (1888-1960),
‘The Assembling of the Fays’,
“Through Fairy Halls of My Bookhouse” ed. by Olive Beaupré Miller, 1920
Одни спали в лишайниках, которые служили им кроватками,
Другие выбрались из густых цветков коровяка,
Некоторые добрались на спинах летающих жуков.
Были и те, что спустились с посеребрённых луной верхушек деревьев,
Они там качались в своих хитросплетенных высотных гамачках,
Покачиваясь от ночного бриза.
А теперь они собрались здесь, до отказа заполнив лунную гладь,
Внизу, вверху - везде
Заполонили своим присутствием,
Выстроившись в ряд,
В игривую процессию сказочного величия.
...муза прилетелаЗавалил.
))..другое, но все таки:так это не в стихотворной форме))
))..другое, но все таки:
три очень милых феечки
сидели на скамеечке
и съев по булке с маслицем
успели так замаслиться
что мыли этих феечек
из трех садовых леечек..(с))))))