Перегляньте відео нижче, щоб дізнатися, як встановити наш сайт як веб-програму на головному екрані.
Замітка: Для цієї функції наразі потрібен доступ до сайту за допомогою вбудованого браузера Safari.
C чего начать учить испанский язык?
я люблю славянский тип мужчины, ничего уж тут не поделаешьдумаю что со знакомства с симпатичным горячим испанцем чтобы так сказать была мотивация и "языковая практика"
Посоветуйте учебную литературу по испанскому. В наличии есть Перлин. Также, ищу хороший учебник по грамматике.
так я и учу, это ваши домыслы, что я не продвигаюсь в изучении языка. и это не мешает мне параллельно мониторить учебные материалы.Литературы много , но надо заметить , что иногда выбор "правильного" учебника может отнять больше времени , чем Вы потратите на его изучение. Поэтому мой совет - перестать искать и начинать учить..)) Перлин , кстати , очень даже нормальный .
это сопряжено с несколькими факторами:с работы со специалистом
Если вам нужен хороший преподаватель - носитель языка, то я дам контакт.2. найти хорошего специалиста по испанскому в нашем городе нелегко.
видеокурс дороговат)Если вам нужен хороший преподаватель - носитель языка, то я дам контакт.
Сам я начал учить язык по видеокурсу Виктории Кляшторной. Затем путём практики.
видеокурс дороговат)
Выучите для начала фразу "я раб из украины, готов работать за еду" остальное может и не пригодится
в том-то и соль, что мне бы основательный учебник по грамматике, с большим количеством упражнений, ну и конечно же с ключами. а пимслер, вправду хорош для самого начала, практически по любому языку.Не стоит курс таких денег , ИМХО. Я упоминал Pimsleur , можно скачать бесплатно . Грамматике курс не обучает , но произношение и разговорная речь - то , что доктор прописал..
в том-то и соль, что мне бы основательный учебник по грамматике, с большим количеством упражнений, ну и конечно же с ключами. а пимслер, вправду хорош для самого начала, практически по любому языку.
C чего начать учить испанский язык?
Учу сейчас португальский по Пимслеру.Такой скучный (Пимслер, не язык).Там всё направлено на фразы для туристов- напитки, еда и ещё числительные.Но некоторые фразы в мозг просто вбивают.Просмотрела , кстати, и Петрова, о котором говорили. Мне очень понравилось.Ну, ещё учебники, словари и самоучители. Недорогого репетитора по португальскому не смогла найти.С испанским легче, его учат многие , по нему больше пособий.Для разговорного очень даже ничего -" Pimsleur - Spanish - Complete Course" , правда для англоговорящих , но терпимо..
Без знания грамматики и некоторого словарного запаса ехать в Испанию нет смысла. А вот со знанием прогресс будет быстрый. Но в принципе язык простой и можно быстро выучить.
Учу сейчас португальский по Пимслеру.Такой скучный (Пимслер, не язык).Там всё направлено на фразы для туристов- напитки, еда и ещё числительные.Но некоторые фразы в мозг просто вбивают.Просмотрела , кстати, и Петрова, о котором говорили. Мне очень понравилось.Ну, ещё учебники, словари и самоучители. Недорогого репетитора по португальскому не смогла найти.С испанским легче, его учат многие , по нему больше пособий.
Я говорю по-испански.Вы изучали испанский язык? Я бы не сказал , что испанский простой язык. Кстати говоря , он состоит в одной группе с русским языком , в отличии от английского. А русский язык думаю вряд ли кто-то назовёт простым. Языки делятся на две группы (класса) . К сожалению не помню как они называются , но суть в том , что в одной группе языков каждому слову соответствует своя форма , а в другой слово зависит от смыслового содержания всей фразы. Отсюда в русском - падежные окончания и прочая лабуда , которая выносит мозг , как и в испанском. А в английском , слово и есть слово - я go и ты тоже go . И в повелительном наклонении тоже go . Значение слова go определяется уже по ходу фразы. А в испанском не так. И ещё там есть субхунтив..это ваще вынос мозга...
Я говорю по-испански.
Грамматика это фигня. Даже субхунтиво. Со временем запоминаешь. Да и не нужно туристу субхунтиво. Лёгкий я имею в виду произношение. Все пять гласных в испанском произносятся так же, как и в русском. Нельзя, правда говорить "а" вместо "о", как мы это часто делаем, но в целом с произношением, как и с восприятием на слух проблем нет. Поэтому со временем мы даже можем говорить без акцента. Другое дело - французский. Вот это действительно вынос мозга, когда ни одна гласная не совпадает с нашей, про написание звуков тремя-четырьмя буквами я уже молчу. Испанский можно выучить самому, с французским это намного сложнее.
Это даже не смешно.А туристу не нужно даже знать и сам испанский , вполне достаточно иметь смартфон с гугл-транслейтом , который влёт переводит в обе стороны.
Испанский проще и в произношении и в том, что как пишется, так и читается за редким исключением. Поэтому испанцы говорят по-русски почти без акцента и наоборот. С французским это почти невозможно. А грамматика у всех латинских языков примерно одинаковая. Ничего там сложного нет. Итальянский и португальский очень близки к испанскому. Примерно как польский к украинскому.
.