Самостоятельно подучить english. Что посоветуете?

переводи и разучивай музыкальные хиты.

Для начала попробуй i just called to say стива вандера, и
last night i dream in san pedro мадонны
Названия песен не знаю, но найдеш по первым строчкам

Эти исполнители имеют внятное поизношение

бывают такие что хрен разбереш что они говорят.
 
посмотрел описание этих курсов.
Очень смущает, что все учебники полностью на английском...

на торрентс.ру хвалят "Pimsleur - English For Russian Speakers". Что скажете?

Про Драгункина слишком противоречивые отзывы, хз... Подписался на рассылку его пробных уроков, помотрим!

Йа пробовал Пимслер английский и чешский, вроде запоминать получалось, но потом скучным показалось, забросил, недавно с неделю назад попробовал серию Теории большого взрыва с субтитрами, понравилось, сейчас начал смотреть Декстера с русскими субтитрами нравиться больше чем всякие аудиокурсы :) еще бы заставить себя выписывать в словарик непонятные слова, но больно уж их много пока лень.:) Из фильмов с субтитрами подкупает то, что вроде как слова по отдельности то я знаю, но фразу из них не составил бы никогда, а услышав и прочитав перевод запоминаешь фразу, но пока рано говорить о продуктивности данного метода, где-то из 15 просмотренных серий запомнил ну пяток новых слов :)
 
на мой взгляд песни малоэффективны и могут быть лишь одним из дополнений

Вполне согласен.
Просто песни это текст + словарный запас + произношение воспринимаемое на слех.
Где еще все это 3 в 1 можно получить при самостоятельном изучении?

Не плохо идут фильмы national geographic
там рассказ не быстрый и внятный. в отличии от жудожественных фильмов.
И всегда можно перемотать на начало фразы или текста.
 
Полезно учить диалоги и еще иногда просматриваю ввс news.
 
:D да нууу? Наоборот американские акценты одни из самых лёгких, вам надо к нам в Ирландию приехать чтобы послушать наши региональные акценты ;)

Угу ... окончаний вообще нет в словах , плюс "неправильное" произношение а вместо е и т.д. , ебучий жаргон, идиомы и т.д ...
 
Чтобы изучать одному дома нужна опиздинительная мотивация.

эта мотивация есть у всех здравомыслящих людей Украины - "Свалить из этой жопы подальше", пусть придется пахать, но хоть терпеть издевательства и поборы не придется скорее всего:пиво:
 
как по мне проглатывают окончания лишь в некоторых британских акцентах, произнося "каа" вместо "кар" (car) и тд

Или у меня что-то с ушами, или мы разных американцев слушаем ... :)


Ну я щас не могу точно припомнить, но во время просмотра фильма с англ. субтитрами это явно видно .
 
ебучий жаргон, идиомы и т.д ...
а у британцев этого типа нет? :d
или у русских, или...

Где еще все это 3 в 1 можно получить при самостоятельном изучении?
не 70е ж на дворе, когда одни песни и были
материала хватит на всех китайцев

кстати, у меня вопрос к тем, кто знает много европейских языков - они в голове не путаются? :)
 
ТС, читай сайт NASA, английскую Wiki и другое. Распечатывай на лист, подчеркивай незнакомые слова, надписывай их переводами из словаря.
 
Или у меня что-то с ушами, или мы разных американцев слушаем ... :)

у ВАс что-то с ушами;) Для русских американский инглиш гораздо понятней, чем тот же английский, когда наше привычное "хэлоу" превращается в "халой":)

Кстати, песни хороши для произношения. Например, вьетнамец, который помогал нам учить язык, понимал нас только лишь, когда мы пели вьетнамские песни, когда говорили, он только догадывался по смыслу:)
АВВА в этом смысле незаменима, и слова не придется скачивать, очень четко все слышно (хотя одна из солисток, вроде датчанка...).
 
у ВАс что-то с ушами;) Для русских американский инглиш гораздо понятней, чем тот же английский, когда наше привычное "хэлоу" превращается в "халой":)

Кстати, песни хороши для произношения. Например, вьетнамец, который помогал нам учить язык, понимал нас только лишь, когда мы пели вьетнамские песни, когда говорили, он только догадывался по смыслу:)
АВВА в этом смысле незаменима, и слова не придется скачивать, очень четко все слышно (хотя одна из солисток, вроде датчанка...).

Ну не знаю ... По мне британский - понятнее на слух :)
А АББА - трое из Швеции одна из Норвегии
 
Вот еще способ - изучение через иностранный другого иностранного. пробую помаленьку)

Кстати, неплохой способ. Именно так я тайский пытался подучить (на элементарном уровне, конечно), т.к. аудиуроки англо-тайские, но фразы ( особенно первые уроки) настолько элементарные, что без труда понимаешь смысл сказанного, при этом хорошая практика, .т.к. приходится сразу думать и запоминать фразы на двух языках + английский там самый настоящий, а не из уст русскоговорящего преподавателя.)

Еще во всех программах работаю не русифицированных и поэтому запас специфических слов очень большой. Правда...В разговорной речи - это вряд ли поможет. ;)
 
:) бывает изредка перемыкает, и говоришь невпопад. Несколько раз автоматом пытался вставить англоязычным слова/фразы на испанском или русском, и наоборот, русскоязычным или испаноязычным - фразы на английском, и тд.

забавная путаница)
понимаю, когда не хватает слов на новом языке - идет в ход родной, а так..

еще замечал, что сначала не носителей проще понимать, несмотря даже на ужасный акцент. наверно потому что говорят медленнее, проще

Кстати, неплохой способ. Именно так я тайский пытался подучить (на элементарном уровне, конечно), т.к. аудиуроки англо-тайские, но фразы ( особенно первые уроки) настолько элементарные, что без труда понимаешь смысл сказанного, при этом хорошая практика, .т.к. приходится сразу думать и запоминать фразы на двух языках + английский там самый настоящий, а не из уст русскоговорящего преподавателя.)
да, именно вот эти все аудиоуроки.
нравится, что рассматривают ситуацию или употребление слов, как для не знакомого с языком
получается понимание смысла сразу для обоих языков.

Правда...В разговорной речи - это вряд ли поможет.
точно, не поможет)
вот думаю в каких-нибудь "симсов" поиграть :D
а то "бытовой" словарь вообще никакой
 
Ну не знаю ... По мне британский - понятнее на слух :)
А АББА - трое из Швеции одна из Норвегии

"...берут, не моргнув, паспорта датчан и разных прочих шведов" (Маяковский), почти одно и то же))
 
еще замечал, что сначала не носителей проще понимать, несмотря даже на ужасный акцент. наверно потому что говорят медленнее, проще
и еще один плюс - они относятся лояльней к твоим ошибкам. Мы в Индии брали на неделю авто с водителем, так на бытовые темы, могли сносно понимать друг друга и общаться, а вот когда жил в Тае 3 месяца, а рядом со мной дом снимал английский журналист, то, увы, вести диалог никак не получалось, я бэкал-мэкал, а он за это время успевал произнести с десяток фраз, с улыбкой на лице и я ничего не понимал и с такой же улыбкой желал ему хорошего дня и шел восвояси. ;)
 
Читать художественную литературу. Можно даже вслух. А еще узнать, как правильно произносить звуки (орфоэпию, короче) - хорошо это дело проиллюстрировано в Happy English, был когда-то такой прикольный учебник.

ЗЫ Отакой от:

1285449459_happy-english-1.jpg


переводи и разучивай музыкальные хиты.
Плюс! У Битлов хорошее произношение. Я с них начал :)
 
Секрет учебников типа хэдвея в том, что он предназначен для групповой работы, тк там только база, картинки и тексты, вокруг которых нужно строить разговор (и то, если препод грамотный, иначе получается работа в стиле fill in the blanks - возьмите карандашег и впишите:)))
Самостоятельно по ним - мастурбация. При большой мотивации возможно учиться хоть по технической литературе, но ведь это же инглиш, столько возможностей, зачем себя мучить, если можно получать удовольствие:)
 
:)))))))))))))))))))))))))))))))) Таки да:)
 
ух ты, сколько ответов и советов, спасибо огромное всем отписавшимся!
в общем, решил, что сначала попробую сериалы с субтитрами, чтение сайтов, каналы "Инглиш клаб" и ВВС.
Отсмотрел с сабами первую серию второго сезона "Визитеров" - смысл понял "взагалі", не более того.
Установил английскую Вин 7 и весь софт с играми, переключил на инглиш интерфейсы всей электроники (жена в полнейшем шоке;))

еще бы в скайпе собеседника найти.. Как это сделать-то?

По поводу песен:
У Битлов хорошее произношение. Я с них начал :)
Слова Битлов схватываю отлично. Еще Моррисона из "Дорз" прекрасно понимаю. Мика Джаггера уже хуже; еще хуже - Джеймса Хэтфилда и большинство его американских коллег.
Щас переслушал шведских симфо-металлистов Therion - это мрак! Классический вокал и хоровое пение на английском вообще как инопланетное наречие((
 
еще бы в скайпе собеседника найти.. Как это сделать-то?
например тут
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі

сайт для обмена языками. давно там не был. как-то он тормознуто работал, но подобрать народ можно
и другие подобные есть, погугли
еще в этом видео чате чартрулет подбирал.
правда нужно острожно - кроме кучи хуев там и куча педиков водится :D

Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
- симпатичный ресурс со всякими материалами и подача перевода весьма удобна.
 
Назад
Зверху Знизу