Глава вторая: Утрата гражданства
10. Отказ от гражданства
א (алеф) Совершеннолетний гражданин Израиля, не проживающий в Израиле, вправе письменно заявить об отказе от гражданства.
ב (бэт) Совершеннолетний гражданин Израиля, сообщивший, что он прекращает проживание в Израиле, вправе письменно заявить об отказе от гражданства.
ג (гимель) В отношении несовершеннолетнего, родившегося за пределами Израиля, если ему предоставлено гражданство в силу рождения, родители вправе письменно заявить об отказе от его гражданства, в случае, если на день такого заявления ни родители, ни ребенок не были жителями Израиля; в этом случае достаточно заявления одного из родителей, если он вправе воспитывать ребенка единолично и если как он, так и ребенок не являются жителями Израиля.
ד (далет) В отношении несовершеннолетнего, родившегося в Израиле до вступления в силу «поправки 4»1980, и получившего гражданство в силу репатриации, в случае если на день его рождения его родители не были гражданами Израиля и не были зарегистрированы в Реестре регистрации населения, родители вправе письменно заявить об отказе от гражданства этого несовершеннолетнего, при условии, что на день такого заявления, ни родители ни несовершеннолетний не были жителями Израиля; в этом случае достаточно заявления одного из родителей, если он вправе воспитывать ребенка единолично и если как он, так и ребенок не являются жителями Израиля.
ה (хэй) Отказ от гражданства на основании этой статьи возможен лишь с согласия Министра внутренних дел, в этом случае гражданство прекращается со дня, устанавливаемого Министром.
ו (вав) Прекращение израильского гражданства совершеннолетнего лица прекращает также израильское гражданство его несовершеннолетнего ребенка при наличии двух следующих условий:
(1) второй родитель также отказался от израильского гражданства в соответствии с этой статьей, или он не является гражданином Израиля и его жителем, или он дал письменное согласие на утрату гражданства его ребенком, или родитель, отказавшийся от гражданства вправе единолично воспитывать этого ребенка;
(2) этот несовершеннолетний ребенок не является жителем Израиля, или, если отказ от гражданства произведен в соответствии с пунктом (бэт), и в письменном заявлении, указанном в этом пункте, отражена воля заявителя о прекращении проживания также и его несовершеннолетнего ребенка в Израиле.*
ז (заин) Указание пункта (вав) настоящей статьи не ущемляет права Министра внутренних дел постановить, при наличии особо уважительных причин, о сохранении израильского гражданства несовершеннолетнего ребенка, в соответствии с указанным пунктом.**
ח (хэт) По достижении ребенком шестнадцатилетнего возраста его гражданство не может быть аннулировано, если он сам не сообщит Министру внутренних дел в письменной форме о согласии на это.
Комментарии: *Заявление, сделанное в течение трех месяцев в порядке пунктов (2) или (4) (гимель) настоящего Закона, может быть принято с разрешения Министра внутренних дел, также и по истечении трех месяцев, указанных в этих пунктах, если просрочка в подаче заявления вызвана обстоятельствами, не зависящими от воли заявителя;
** Министр внутренних дел обязан уведомить жителя Израиля, которому не предоставлено израильское гражданство в связи с заявлением его родителей, сделанным в порядке п. (гимель) (3) или (4), о его праве аннулировать это заявление в соответствии с п. (далет). Не принятие этим лицом указанного уведомления, не отменяет действия п. (далет); срок и способ уведомления определяются соответствующими Установлениями.
10 א алеф. Отказ от гражданства для сохранения другого гражданства
Министр внутренних дел вправе, при особых обстоятельствах, дать согласие на провозглашение совершеннолетним жителем Израиля отказа от израильского гражданства, предоставленного ему в соответствии с ст. 2 (бэт) (2) или (4), если такой отказ имеет целью сохранение им другого гражданства; при согласии Министра внутренних дел на такой отказ от гражданства, оно прекращается со дня, установленного им; Министр вправе установить дату утраты гражданства также ретроспективно.
11. Лишение гражданства
א (алеф) Гражданин Израиля, незаконно выехавший из Израиля в одно из государств*, перечисленных в ст. 2 Закона о предотвращении инфильтрации (преступления и судопроизводство) 1954, или получивший гражданство такого государства, рассматривается как отказавшийся от израильского гражданства, и оно прекращается со дня его выезда из Израиля; прекращение израильского гражданства такого лица в соответствии с настоящей статьей, прекращает израильское гражданство также его несовершеннолетних детей, не являющихся жителями Израиля.
נ (бэт) Министр внутренних дел вправе лишить израильского гражданства лицо, совершившее деяние, содержащее нарушение верности государству Израиль.**
ג (гимель) Министр внутренних дел вправе лишить израильского гражданства лицо, в отношении которого имеются убедительные доказательства, что гражданство приобретено им на основании ложных сведений; Министр вправе также постановить, что лишение гражданства распространяется и на его несовершеннолетних детей.
ד (далет) Лишение израильского гражданства на основании пп. (бэт) и (гимель) производится путем сообщения Министра внутренних дел, и со дня, устанавливаемого Министром в этом сообщении.
* Комментарий. Незаконный выезд в одно из государств, перечисленных в ст.2 Закона об инфильтрации, рассматривается как отказ от израильского гражданства, ввиду того, что эти государства проводят враждебную политику в отношении Израиля. Список этих государств не приводится, так не может являться постоянным.
**Деяние, содержащее нарушение верности, законодатель не определил, отнеся этот вопрос к компетенции Министра внутренних дел. Министр, в частности, отказал в требовании лишить гражданства убийцу премьер-министра Израиля, сочтя, что при всей тяжести содеянного, убийство совершенное по политическим и идеологическим мотивам не является деянием, свидетельствующим о нарушении верности государству. БАГАЦ не нашел в решении Министра оснований для его отмены.
12. Сохранение обязательств
Утрата израильского гражданства не прекращает вытекающих из него обязательств, возникших до его утраты.