forumblackbox сказав(ла):
Ответ на второй абзац: я-то как раз и не теряю, а внедряю
Опять же я говорю о людях живущих, например, в Харькове, а не о русских иммигрантах.
А-а-а.... вон что вас волнует... Хотя, не думаю, что это большая проблема. Мне кажется процент таких заимствованных слов довольно мал. В основном они приходят либо с появлением новых понятий и концепций (например, смартфон) и язык просто заимствует это слово. Либо же такие слова приходят из иностранных компаний, кот. не заморачиваются переводом своей документации, концептуальных понятий на язык страны в кот. они работают, а используют английскую(или какую другую терминологию). Вот отсюда и ростут ноги у всяких "юзабилити", "мерчендайзер", "ревью" и т.п. Как с этим бороться? Да никак не поборешься, если людям будет удобнее говорить юзабилити, то они так и будут говорить. Как я уже говорил, следит человек за языком - таких американизмов будет мало в его речи, наплевать ему на язык - будет языковая каша, понятийный ряд будет английским, а грамматика и способы построения фраз будут русскими.
Интересно, а какое ваше предложение по теме спора? Как вы думаете, что можно сделать и нужно ли что-то делать? Раз уж вы начали тему, то может выскажите свою точку зрения на проблему, опишите суть проблемы, ваш вариант решения, обоснуете. А тогда начнем спорить, а то как оказалось каждый спорил о разном.
forumblackbox сказав(ла):
Я думаю, что если бы не упомянула о том, что нахожусь в Америке, то разговор развивался бы немного в другом русле.Конечно же я имею в виду американизацию Украины.
Ну, а что вы хотите? Сейчас демократия и американские ценности приходят даже в самые захолустные уголки земного шара, а куда трудно добраться эти ценности приносят самолеты и ракеты, ну или на худой конец всякие там экономические эмбарго.