De Puta Madre

Статус: Offline
Реєстрація: 17.09.2004
Повідом.: 39770
Девочки ( и мальчики), кто носил?
Нужно быстренько решить, брать мне тряпочки или нет? Сейчас Sale идет, и можно взять чего-то прикольного, и в том числе - олимпийку. Всем хороша, особенно, с учетом того, что одежду я себе покупаю раз в три года, и то, когда меня сильно пинают. Но! Сама толстовка - как бы необработанным швом наружу - "кошлатится", что ли? В общем, наружу торчат концы ткани, нитки. Так же обработана напись.
И я думаю - хоть на сезон мне этого хватит? Она вообще - не раскошлатится окончательно? У этой фирмы вообще - ноская одежда? Потому что 100$ хотелось бы потратить даже на Sale так, чтоб я до весны в кофтейке проходила, а мне спортивная кофтяшка страсть, как нужна, я ребенок подвижный, и из джЫнсов и спортивных курточек не вылезаю.
 
Останнє редагування:
Нормально носится обычно....разче что футболки..которые совсем из тонкого трикотажа..иногда..если их не вытягивать после стирки - могут косануть.
Необработанные швы - это не проблема..если они хоть на 0,7 -1 см припуском наверх торчать..это очень сложно распустить. Я такого типа- Fraench connection (FCUK) - уже 2 год ношу...нифига с ней не случилось.
Толстовка то - из трикотада плотного?..с махровой внутренностью? - или флисовая??!
еще на цвет - и плотность принтов обрати внимание...а то иногда- все на этом лажают....(красный с белым - линька почти 80%)
 
Останнє редагування:
Ну такое....как баечка, что ли? В общем чуть-чуть мохнатое изнутри - стандартная олимпийка. в общем. А надпись - она вообще там вшитые буквы - ткань другого цвета
оно - грязно-голубое с желтым.
Блин, а какого родимца оно линяет?
 
как вы яхту назовете - так она и поплывет!
Это я о названии фирмы. Ужас!
 
Надо брать и сильно не думать.
 
Не..полиняет красное с белым...этот цвет вроде не полиняет.
Ирка- устраивает - бери...до весны проносишь вполне.
Название марки - обсуждалось уже...его не буквально надо переводить :)
 
Не..полиняет красное с белым...этот цвет вроде не полиняет.
Ирка- устраивает - бери...до весны проносишь вполне.
Название марки - обсуждалось уже...его не буквально надо переводить :)
:) Да мне пох...хм...как его переводить - выглядит - как раз прикрыть мою хм....ну, пятую точку под жЫнсами, меня устраивает и вид у штучки подходящий - пожмакано-повалянный. Вот и спрашиваю.:)
 
если вещь запала в душу женщины,то надо брать!!а то потом будете о ней до самой весны вспоминать...
 
Puta - это бл.... по- испански и итальянски. Путана отсюда происходит.
 
Гатя :) не помню где, но кто-то на форуме уже объяснял, как переводится это словосочитание:) Тем более, что вы посмотрели только на одно слово, а не на смысл всей фразы:)
 
Гатя :) не помню где, но кто-то на форуме уже объяснял, как переводится это словосочитание:) Тем более, что вы посмотрели только на одно слово, а не на смысл всей фразы:)

Просветите пожалуйста! А то чувствую себя селом неасфальтированным!:confused:
 
На испанском сленге означает радостный возглад типа нашего "Зае..сь!" или нечто подобное.
На испанском это ругательство! Пута мадре!
Твоя мать шлюха или ближе к русскому сукин сын\сукина дочь! :)
 
На испанском это ругательство! Пута мадре!
Твоя мать шлюха или ближе к русскому сукин сын\сукина дочь! :)
Вообще верно, но точный смысловой перевод краток "еб твою мать". Самые богатые на ругательства языки - испанский, португальский и итальянский.
 
Думаю, надо открывать линию одежду с матюгами на русском.
Марка одежы "мандахуеблятскоепиздоброебище" :D

Если презентуют педики с дольче-габане, гламурные соски расхватают как горячие пирожки!
 
Назад
Зверху Знизу