«На самом деле, как бы я озвучил это ему в телефонном режиме…»

Аналогично.

Для меня главное:
- если в сообщении была ценная для меня информация, нужно чтобы я ее понял;
- если в сообщении не было ценной для меня информации, нужно чтобы я это понял и забыл и о сообщении и о сообщавшем...

угу,именно так.
вообще иногда ради прикола (ессно в общении с давно знакомыми клиентами) специально употребляю слова наподобие: при(пере/по/на)хренячить,хрень,херня, фиговина и прочее народное творчество.
И главное---понимают же :D
 
Это называется канцеляризмами.
Чем глупее и пустее человек, тем больше у него в речи канцеляризмов.
 
Это называется канцеляризмами.
Чем глупее и пустее человек, тем больше у него в речи канцеляризмов.

Не всегда....многое зависит от окружения....

привыкайте, нехуЙ выделяцца.
ахулИ, нормальный язык
и всем понятный, даже юристам
 
Sconosciuto сказав(ла):
- если в сообщении была ценная для меня информация, нужно чтобы я ее понял;
- если в сообщении не было ценной для меня информации, нужно чтобы я это понял и забыл и о сообщении и о сообщавшем...
Santsches сказав(ла):
И главное---понимают же
Вот! Что главное? Главное - понимание!
Желание понять - вот что главное!
Это всегда выделяло нашего человека.
:)

чай_ник такой сказав(ла):
привыкайте, нехуЙ выделяцца.
ахулИ, нормальный язык
и всем понятный, даже юристам
епт Езык - нах!
 
Чем растяжимее понятия, тем труднее натягиваются они на разум.
(с): Леонид С. Сухоруков
 
Самый жир - это когда менты на прессухах или в интервью рассказывают о происшествиях или расследуемых делах. Там вот показательная канцеляристика. Такое впечатление, что от работы в органах мозг перепрошивают на словарь протоколов.
 
Да никак не поборешь это )) Болезнь неграмотных мелких чинуш и манагеров - говорить псевдо-официальным языком %)

стоило во всяком случаи попробовать то , что предлагал Тс, а именно "пару лычек или поджопник". Даже если не подейсвует, так хоть настроение исортится у манагера, это уж точно.:фінгал:D
 
канцеляризмы уместны только в чиновьичих бумажках, раздражает, когда потомственные чинуши вставляют такие выражения и в разговорную речь
 
Буду краток:
ТЕМА СИСЕК НЕ РАСКРЫТА!
 
Это мне недавно один менеджер так сказал и я как-бы на самом деле задумалсо:
Почему «озвучил» а не сказал? «в телефонном режиме», а не по просто – по телефону? Все эти «как-бы» «на самом деле» - для чево бля оно нужно?
Больше скажу - даже захотелось этому менеджеру пару лычек отпустить или поджопник штоле дать, чтоб впредь было неповадно так язык засерать. Как вы думаете, такие меры помогут привить любовь к родной речи?

да тут какбы на самом деле присутствует определенная нечеткость высказывания - почему "озвучил", а не "вербально какбы выразил следующую какбы мысль ", и почему «в телефонном режиме» - нужно "в режиме какбы телефонного соединения" - четче нужно выражаться и вследствии этого какбы понятнее и доступнее для понимания
 
Это мне недавно один менеджер так сказал и я как-бы на самом деле задумалсо:
Почему «озвучил» а не сказал? «в телефонном режиме», а не по просто – по телефону? Все эти «как-бы» «на самом деле» - для чево бля оно нужно?
Больше скажу - даже захотелось этому менеджеру пару лычек отпустить или поджопник штоле дать, чтоб впредь было неповадно так язык засерать. Как вы думаете, такие меры помогут привить любовь к родной речи?

А чем отличается "озвучил" от не "сказал", и кто выработал эту методику, давайте вернемся к первоисточникам, но полюбому, они не гласят:"Русскому языку с пендаля не выучишся)))
 
а:
"тут ат директора канфирмэйшн пришел"
Это как звучит, намана?
 
ТС, когда все задалбывает, пора ехать в отпуск. Куда-нибудь подальше. В Новую Зеландию, например...
 
чё,как по мне "читабельный текст" ---ёмкое и лаконичное выражение.
а ещё очень не люблю пиндосский ОК, хотя часто приходится его употреБлять

Readable text, хм...

Никогда не употребляю ОК (искажённое "All correct"). Есть замечательное СЛАВЯНСКОЕ слово "Добро!" (аз-буки-веди-глаголь-добро-есть-живете-...). Что, плохо звучит? Вспомните папановского Лёлика из "Бриллиантовой руки" ;)

Ничего, схавал народ "пупоризок зи штрыкавками", схавает и это... :(
 
А чем отличается "озвучил" от "сказал"...
На мой взгляд желанием выпендрицца или влиянием современных раговорных штампов (новояза).Одно из двух.
Озвучивают в кино.
Хотя есть еще профессиональный сленг с куражом - это другое дело.
Многие музыканты например говорят "отслушал" вместо "послушал".
Это нормалды, без щелбанов)))
 
Останнє редагування:
Назад
Зверху Знизу