Какие словоупотребления вас бесят?

  • Автор теми Саныч
  • Дата створення
Фуражка з цвітком навєрно😁
"Маринарка" - это лёгкая куртка, пиджак (" а в горах влітку трохи парко - ти скинув маринарку, лібше б Ти ії не зкинув - куме, глянь на спину: ну хто відправив цю скотину в карпати у футболці есесер‽“)

Ну, за руту, вроде, все+/- знают

А головной убор - как раз "кресаня".
 
Як діалект. Бо коли хлоп вдяг файні мешти, маринарку із рутою, кресаню, та пішов до кобєт - це теж діалект. Про угорський вплив зовсім не кажу - там нічого не зрозуміло зовсім.
Маринарка пиджак
Файны мешты -красивая обувь
Кресаня - шляпа.
Кобиты - то понятно.

Два года не прошлли даром. :)
 
Я не про те. І розцінювати суржик як діалект я відмовляюся :)
А про "харківський діалект" навіть не кажіть :)
Офіційно є українська мова, яка здебільшого співпадає із полтавським діалектом (жах який! :) ). Я навів приклад західноукраїнського діалекту, трохи змішаного: львівский із мештами та кобєтами, тобто взуттям та панянками, та карпатський із маринаркою (піджак або щось таке) та гуцульським капелюхом.
Діалекти - це норма! Навіть у Німеччині хохдойчер швабіша може не завжди розуміти. Але в наш час підвищеної комунікативності навіть офіційні, кодіфіковані мови з легкістю проникають одна в одну, і тільки вузьколобі носії "руськоязичної щелепи" невзмозі це опановувати.
 
Слово БАРТКА мне нравится. Напоминает Олексу Довбуша.
Вообще диалекты - моя последняя любовь. ::)
 
Офіційно є українська мова, яка здебільшого співпадає із полтавським діалектом (жах який! :) ). Я навів приклад західноукраїнського діалекту, трохи змішаного: львівский із мештами та кобєтами, тобто взуттям та панянками, та карпатський із маринаркою (піджак або щось таке) та гуцульським капелюхом.
Діалекти - це норма! Навіть у Німеччині хохдойчер швабіша може не завжди розуміти. Але в наш час підвищеної комунікативності навіть офіційні, кодіфіковані мови з легкістю проникають одна в одну, і тільки вузьколобі носії "руськоязичної щелепи" невзмозі це опановувати.
Взагалі не зрозуміла що ви мені намагалися довести. Не бачу явного зв'язку з моїм попереднім дописом. Суржик та нещодавно вигаданий "харківський діалект" - це НЕ діалекти.
 
Взагалі не зрозуміла що ви мені намагалися довести. Не бачу явного зв'язку з моїм попереднім дописом. Суржик та нещодавно вигаданий "харківський діалект" - це НЕ діалекти.
Харьковского диалекта нет. Это чистой воды суржик.
 
Бабушка (или отец??) брата называла - Шпингалет.
Может потому что маленький и вертлявый, на месте не удержишь.
 
"Будьте здорові, не слабуйте".
😁
Купила собі таку штуку, лангош називається. Типу смажений пиріжок з начинкою зверху (сир і майонез).
IMG_20240226_124559.jpg IMG_20240226_124614.jpg
У темі про витрати на життя з учора алкоголь струмком, зайшла сюди - тут їжа. Піду хоч канапку собі зроблю :D
 
Назад
Зверху Знизу