"Вдруг он сейчас меня задушит... Разрежет на части и отправит малой скоростью в разные города..."
Посылка трупа в разные города — общее место черного юмора в эпоху ЗТ. По словам фельетониста, в современных заграничных фильмах "чудовищные негодяи сыплют килограммы цианистого кали в утренний кофе своих престарелых мамаш, рубят трупы в куски и отправляют их на разные адреса почтовыми посылками с объявленной ценностью". Он же вспоминает, что персонажи в дореволюционном театре Гиньоль "резали друг друга и в упакованном виде отправляли по железной дороге малой скоростью" [М. Кольцов, Красиво, как в кино // М. Кольцов, Конец, конец скуке мира; его же, О диспутах, Чу 07.1929]. Одна из героинь "Эмигрантов" А. Н. Толстого говорит: "...не поручусь, что [он] не отправит меня куда-нибудь по частям в багажной корзине..." [гл. 15]. В фельетоне "Алмазная дочка" [Чу 41.1929; подпись Франц Бакен-Бардов, написан, по-видимому, соавторами; см.: Ильф, Петров, Необыкновенные истории..., 217, 463] есть фраза: "Можете... разрезать пошляков на куски, зашивать в корзины и отправлять малой скоростью куда-нибудь на станцию Пепелихи". Мотив, как и юмористика вокруг него, по-видимому, восходит к Западу и началу XX века: И. Эренбург вспоминает, что в конце 1908 сенсацией французской прессы был "человек, [который] убил свою любовницу, положил труп в сундук и отправил малой скоростью в Нанси.