На каком языке учиться детям?

В школу с каким языком обучения Вы планируете "отдать" своего ребенка?

  • Только в украинскую.

    Голосів: 82 21.0%
  • В русскую, а украинский будем учить как предмет.

    Голосів: 186 47.6%
  • Язык не в приоритете, выбираем школу по уклону или по другим признакам.

    Голосів: 86 22.0%
  • Все равно. Захочет учиться - будет учиться на любом языке..

    Голосів: 37 9.5%

  • Кількість людей, що взяли участь в опитувані
    391
Статус: Offline
Реєстрація: 23.01.2009
Повідом.: 5669
На каком языке учиться детям?

Серьезно волнуют вопросы обучения и образования наших деток в аспекте: на каком языке, русском или украинском. Я имею в виду русскоязычное население нашего города, каковых подавляющее большинство. Так как при очном общении с мамами дошкольников поняла, что этот вопрос волнует очень многих, решила вынести его для обсуждения и сюда.
Проблемы и вопросы вот какие:
Так как все мы знАем, что большинство наших школ проводят обучение на укр.языке, и на нем же тесты (русского варианта тестов нет), то
1) на каком языке учить ребенка читать, первоначально?
2) СтОит ли покупать энциклопедии, даже самые первые, на русском? Не будет ли потом у малыша уже к первому классу "каши" в голове?
3) почему, наконец, все развивалки, подготовилки и проч.занятия проводятся на русском языке? Или кто-то знает, где на укр.? (я не нашла)
4) хочется услышать реальный опыт мамочек, у кого "русскоговорящие" детки уже пошли в школу. Были ли сложности? Какие? Как преодолевали? Готовили ли как-ниб дете к другой языковой среде и как?
5) и что делать с русским? когда учить на нем читать? как это сейчас реально в школах - грамматика и чтение на русском параллельно с укр.или по остаточному принципу?
Ну вот где-то так. Еще прикручу голосовалку для тех, кто еще не пошел в школу - с каким языком планируете учиться? Все-таки остались и русские школы.
 
планирую обучение на укр.
хотя до сих пор не прочла ребенку ни одной книги на укр.
 
У меня один ребенок уже давно школьник (7-ой класс), вторая только собирается в школу. Никакого другого языка преподавания, кроме русского, для своих детей лично я не вижу. А украинский в достаточном объеме они выучат и в русской школе (вижу это на примере старшего ребенка).
 
ntasha спасибо за темку, я тоже озадаченна этим вопрос. Украинский язык, пусть будет ОН. Но слышать, как соседские подростки разговаривают на суржике с которым их выпускает школа. мдяяяя
 
а как пишут))))
вообще не понятно какой язык используют
 
а как пишут))))
вообще не понятно какой язык используют

Вот и я о том же. Раньше думала - в украинскую,так в украинскую, ну што за проблема. В нем, кстати, и грамматика на порядок проще, чем в русском: "Шо чуемо, то пышемо:)".
НО. Увидела как-то, детки нацарапали на каруселях надписи по типу: здесь сидит Коля. Так вот, эти надписи были на русском языке украинскими буквами... Дети были уже совсем не первоклассники!:( (наблюдала этот процесс, видела, сколько им лет, приблиз.класс 3-4ый).
Еще пример из жизни. Были в гостях. Мальчик в 3-м классе укр.школы. Его мама принесла детскую картонную книжку, на русс.языке, с простенькими стишками в 1 куплет, чтобы он почитал моей дочке, поразвлекал ее. Так вот, он НЕ СМОГ это сделать. Он читал русское И как Ы, Е как Э. После этого я задумалась..
Вот не могу из ступора выйти до сих пор:rolleyes:
 
Однозначно в русскую. Если к тому времени, пока мы пойдем в школу, русских школ не останется, тогда вариант украинской, но придется либо самой с малой заниматься русским, либо нанимать дополнительно няню-репетитора по русскому языку. Достаточно форум почитать, чтобы сделать вывод о правильности украинизации наших школ, всеобщую грамотность имею ввиду.
 
Я тут смотрю, к тому моменту, как мы пойдем в школу, в русские школы будет большой конкурс..:D
 
у моей знакомой сын учится в укр. классе.
они пишут задания на укр. , а преподавание на русском.
 
В своё время думал, что в украинскую - только через мой труп. Потом поостыл немного и вот почему. Даже в украинских школах на переменах и в быту все говорят на русском. В большинстве семей тоже. Т.е. ребёнок по-любому не разучится русскому. Зато читать специфические термины на украинском он научится именно в украинской школе. Сейчас явное тяготение к сокращению образования на русском, в том числе и в институтах. Не зная терминов, поступить туда будет очень проблематично.
Если говорить практически, то уже в первом классе дети очень спокойно учатся отличать русский и украинский и абсолютно нормально воспринимают оба. Для того же, чтобы не писать русские слова украинскими буквами, в школе должны быть уроки русского. Наша первая учительница говорила открытым текстом: чтобы не было по программе, уроки русского в классе будут обязательно.
Итог: лучше идти в украинскую школу, но чтобы обязательно были уроки русского хотя бы пару раз в неделю (сейчас это везде по-разному). Тогда будет знать и то, и то.
 
планирую обучение на укр.
хотя до сих пор не прочла ребенку ни одной книги на укр.

Кстати, о детских книгах на украинском:).
Скажите, плз, мож.у меня несколько неадекватные претензии к книжкам, или кто-то еще страдает: очень сложно мне купить ребенку книжку на укр.языке. Несколько книжек уже есть, но их купила по принципу - из худшего хоть что-нибудь. Ну не нравятся мне они - ни сюжеты, ни рифмы, ни слова... Коряво, кустарно, не профессионально.. Такое ощущение, что их понаписали наскоро по 10 шт в день, потому как политика в обществе резко поменялась, а талантливые украиномовные авторы за 1 день не появятся..
Последний раз на Балке вообще анекдот был: понравилась вроде книжка, полистала, наткнулась на слово, которое не поняла, что означает, из "новых". Спрашиваю у продавцов: если скАжете, что значит сие слово (если дете спросит - как объясню), то куплю у вас книжку. Пол-ряда забЕгало, друг у друга спрашивают - никто не знает:D Пока кто-то не притащил Словнык сучасных (?) украинських слив и не выяснили, шо это был ... аист! Ну реально корявое слово, и не запомнилось, щас лень искать:)
Может, кто подскажет авторов или издания с хорошими, приятными укр.детскими книжками, ну чтоб украинский ПЕВУЧИЙ был, а не корявый.. Ну не Роксолану же ей в 4 года читать! :D (Вот там с языком полный порядок!)
 
У меня дочка учится в 3 классе русской школы. Украинский у них с первого класса, но был просто предметом. Теперь им выровняли требования по технике чтения и другим параметрам (в смысле русский и украинский одинаково). Параллельно учат и английский. В голове у них все перепутано, граммотность ноль!
Я понимаю, что мы живем в Украине, я отлично понимаю украинский, но говорить на нем не могу, т.к. думаю на русском. А все эти новые слова и буквы вообще полная дуристика. Хозяйка на украинском раньше была господарка, а теперь годзиня - какого хрена? Злит меня все это!

Аист раньше был лелека!

Да... сучасна мова - тихий ужас!
 
Если говорить практически..

Наша первая учительница говорила открытым текстом: чтобы не было по программе, уроки русского в классе будут обязательно.

Спасибо за дельный ответ по существу.:пиво:
Повезло вам с первой учительницей..
 
В книжке написано - короб перепехунцiв угадайте что это?
 
Кстати, о детских книгах на украинском:).
Скажите, плз, мож.у меня несколько неадекватные претензии к книжкам, или кто-то еще страдает: очень сложно мне купить ребенку книжку на укр.языке. Несколько книжек уже есть, но их купила по принципу - из худшего хоть что-нибудь. Ну не нравятся мне они - ни сюжеты, ни рифмы, ни слова... Коряво, кустарно, не профессионально.. Такое ощущение, что их понаписали наскоро по 10 шт в день, потому как политика в обществе резко поменялась, а талантливые украиномовные авторы за 1 день не появятся..
Последний раз на Балке вообще анекдот был: понравилась вроде книжка, полистала, наткнулась на слово, которое не поняла, что означает, из "новых". Спрашиваю у продавцов: если скАжете, что значит сие слово (если дете спросит - как объясню), то куплю у вас книжку. Пол-ряда забЕгало, друг у друга спрашивают - никто не знает:D Пока кто-то не притащил Словнык сучасных (?) украинських слив и не выяснили, шо это был ... аист! Ну реально корявое слово, и не запомнилось, щас лень искать:)
Может, кто подскажет авторов или издания с хорошими, приятными укр.детскими книжками, ну чтоб украинский ПЕВУЧИЙ был, а не корявый.. Ну не Роксолану же ей в 4 года читать! :D (Вот там с языком полный порядок!)

тоже хоте ла бы узнать, что можно прочитать в нормальном переводе , т.к. предполагаю, что из современного укр. ничего нормального нет.

Хотя пыталась сегодня выбрать книжку с русскими сказками (на русск. языке), хорошо, что прочила одну- про волка и семеро козлят - в конце было написано, что козлята с волком подписали договор, что волк станет вегетарианцем. Как мне объяснили - адаптировано под современные реалии))
Подскажите книжку со старыми добрыми сказками в современном издании.

В книжке написано - короб перепехунцiв угадайте что это?

ой)))
очень интересно
 
Моя дочь с 1-го по 8-й класс училась в русской школе. 9-й и 10-й класс проучилась в украинской школе, сейчас последний 11 класс тоже в русской школе. И никаких проблем у нее не возникало. Ни по одному предмету. Но если выбирать без вариантов, то по моему мнению лучше учиться в украинской школе, как ни крути, но тестирование потом надо сдавать на украинском языке, а это нелегко, если не знаешь всю терминологию
 
Дома разговариваем на русском, хотя свободно владею украинским языком. Столкнулась с вторым высшим образованием и видела взрослых, которые в ужасе шарахались от контрольных и курсовых, которые в обязаловке нужно сдавать на украинском, хотя преподаватели предмет ведут на русском -- было немного и жутко и смешно.
Ребенок ходил в украинский садик, все учил на украинском, а дома продолжали на русском. Сейчас дочь в третьем классе. Свободно читает и на украинском и на русском, прекрасно понимает украинский, иногда даже сходу преведет слово какое нужно, когда я задумаюсь и приезжая к бабушке даже переходит общатся с детками в селе на их язык. С русским провописанием действительно есть проблема. Но она не катастрофическая. Уроки русского языка в школе есть, но их мало. Если буду видеть что ситуация не исправляется - будем заниматся дополнительно. Хотя .... время покажет.
Никогда не зацикливалась какие книжки читать, на русском иль на украинском - читали все что нравится. Если мамы не будут постоянно в присутствии детей говорит что украинский это плохо, тяжело и детки ничего не понимают - то так это и будет. Детки учат все - чему их учат. И спокойно усваивают украинский язык, (кстати всегда было интересно слушать деток, которые на перемене разговаривают на русском а на уроке ""розповідають правила" и возле доски "розв'язують приклади з математики на українській мові"),
Ни разу не пожалела что дочь учится в украинской школе.
 
Угадайте что такое короб перепихунцiв?

Это коробка передач!

И это в серьезной технической книжке!
 
Назад
Зверху Знизу