моя эмиграция в Германию! (начало)

работу найти нереально, а жильё без работы не сдадут, вот так приезжает стая циган за деньгами и раскошной жизнью, а в итоге- жизнь на мусорке и тренделя от бритоголовых...
Да-а-а... мрак... пойду паковать чумодан... пора валить обратно на родимую сторонку!:пиво:
 
На которое время лучше делать гостевую визу в Германию
 
В українській і польських мовах є ще так звана "клична форма", на рахунок російської - не знаю.
А если не знаете, что почему же написали "есть ЕЩЁ"? :)

И кстати, "на рахунок" можно перевести деньги. А вам следовало бы употребить слово "щодо". Что же касается "польських", то тут я спишу на описку. ;)
 
И кстати, "на рахунок" можно перевести деньги. А вам следовало бы употребить слово "щодо".
Ну что ж, не остается ничего другого как попросить ссылку на первоисточник данного однозначного утверждения.
Что же касается "польських", то тут я спишу на описку.
спасибо и на этом
 
Ну что ж, не остается ничего другого как попросить ссылку на первоисточник данного однозначного утверждения.
Первоисточник - "Пiдручник української мови". ;)

Вы использовали русскую кальку "на счёт" и перевели её дословно. Это распространённая ошибка в среде тех, у кого украинский язык - не основной.
 
Вы использовали русскую кальку "на счёт"
Авотхуй, извините за русизм.
Первоисточник - "Пiдручник української мови".
Нуууууу так себе, скажем, первоисточник у вас. Вы б еще к абстрактному учебнику украинской истории апеллировали. Не спорю, что когда-то давно, эдак в 90-хх, когда мы несамовыто боролись за чистоту и возрождение риднои мовы, еще можно было бы в такое носом потыкать, но сейчас со всеми преобразованиями, которым она подвергается это просто какое-то блядство снобизм.
Я, по счастливой случайности, носитель двух языков, которые сформировались относительно недавно на базе диалектов, ну а вы, если по шведски говорите, то и подавно... поэтому можно до упаду предъявлять друг другу незнание, неграмотность, предоставлять кучу противоречивых ссылок и примеров из классической и не очень литературы - правды здесь не сыскать.

Это распространённая ошибка в среде тех, у кого украинский язык - не основной.
Дык у меня русский дже не второстепенный, строго говоря, я даже не нейтив на нем. Но в хрякове с детстве гадости научили + классическая литература
 
Аминат, давайте так. Если вы найдёте у классиков укр. лит-ры сочетание "на рахунок" в аналогичном значении - я с вами соглашусь. А иначе, это пропаганда суржика в чистом виде.
 
Назад
Зверху Знизу