Статус:
Offline
Реєстрація: 18.08.2008
Повідом.: 8476
Реєстрація: 18.08.2008
Повідом.: 8476
Алекс и Ева
мелодрама-комедия на тему религиозных заморочек. фильм понравился
мелодрама-комедия на тему религиозных заморочек. фильм понравился
Перегляньте відео нижче, щоб дізнатися, як встановити наш сайт як веб-програму на головному екрані.
Замітка: Для цієї функції наразі потрібен доступ до сайту за допомогою вбудованого браузера Safari.
wow.wow.. take it easy palПиздеж (я требую "где надо", где "не надо" - я не требую) и бла-бла-бла. По сути "неправильного перевода" что-то скажешь?
И что здесь забавного? Когда мне надо - я изучаю вопрос.
Забавно другое: слышать от человека, типа смотрящего в оригинале, упреки в адрес переводчиков, которые перевели более чем адекватно. При этом ни одного аргумента.
истерику, которую ты на.входе Арвитале закатил в что.ожидаем"2015 -- сам найдешь.Я их бизонью мову не понимаю.
учись читать, Манч.Ожидаемое бла-бла-бла, хуйня вместо аргументов и слив по сути вопроса.
Я то умею. А у тебя проблемы.учись читать, Манч.
истерику, которую ты на.входе Арвитале закатил в что.ожидаем"2015 -- сам найдешь.
Как раз там я требовал где надо. Иди читай что там в старпосте написано.Пиздеж (я требую "где надо", где "не надо" - я не требую)
Ну да, ляпнуть про неправильный перевод, а потом слиться ты считаешь очень умным.искренне считаю глупым.
))))..Я то умею. А у тебя проблемы.
Как раз там я требовал где надо. Иди читай что там в старпосте написано.
Где я ещё требовал "где не надо"?
Ну да, ляпнуть про неправильный перевод, а потом слиться ты считаешь очень умным.
что заказывал -- то и получил.У неё спрашивать бесполезно.
Голос монстра
Красивая, грустная и совсем не детская сказка о мальчике и огромном монстре. Есть о чем подумать, да и придраться даже не к чему.
там книга ппц насколько душевная и грустная... надеюсь и экранизация не подкачает.
лишь бы Дэни не скатился от качества к количеству. Снимать по фильму в год, да еще и фантастику - слегка настораживает. В этом году вот - Бегущий по лезвию уже должен выйти, спустя год после Прибытия, а теперь вот уже и Дюну на него повесилиПленницы, Сикарио, Прибытие... Дэнни Вильнёв в моих глазах растет и растет.
Хуанам слава!слава Испании
Тха, ещё один повод нашла, ли ж бы не отвечать за свои слова.))))..
твое..?))
что заказывал -- то и получил.
так шо -- keep calm and carry on, honey
..я вам пишу, чего же бОле..))))))..Тха, ещё один повод нашла, ли ж бы не отвечать за свои слова.
Моё, моё...
То, что ты сольёшься, было понятно с самого начала.
Да нафиг мне нужен твой ответ? Думаешь мне так важны твои фантазии? Меня перевод устроил, Арвиталя тоже не увидел противоречий. Проблемы только у тебя.нормальные люди просто спрашивают.
у того, у кого желают получить ответ.
вопросов больше не имею.(c)Да нафиг мне нужен твой ответ?
тебя это волнует..?Проблемы только у тебя.
не вижу ваш отзыв о фильме, товариСЧ Манч.А нормальные люди сами обосновывают свои мнения и тем более наезды, а не требуют их поупрашивать. Но то нормальные.
я не тебя цитировала.
не с тобой это обсуждала.
не ты мне ответил на мою мысль.вслух.
чо влез то если *тебе мои ответы не нужны* и вцепился как вошь в кожух со своим "обоснуй!!..слилась!!"
ути какие мы нежные оказываеццо)))))..
Зоинька, вот именно. Я тебе не овечал на твои мысли вслух. Я тебя не цитировал. Я с тобой вообще не общался. Я обсудил с Арвиталей адекватность перевода название Преисподней.
И тут влезла ты. Влезла в разговор о фильме с обсуждением моей личности, разведя срач. Если ты так любишь говорить о кино, как заявила выше, так и говори о кино, а не о переводчиках и обо мне. Ты уже накидала 6 портянок совсем не о кино и продолжаешь это делать дальше. Так кто тут вцепился как вошь в кожух?
Давай уже про Великую стену рассказывай. Я смотрю экраночку с кинозала ты уже посмотрела.
Как фильм? Как картинка? Как музыка? Хоть что-то рассмотрела, расслышала?